overtime can instead be compensated for by time off during periods in which there is less demand. | UN | ويمكن بدلاً من ذلك تعويض الوقت الإضافي بأوقات عطلة خلال الفترات التي يقل فيها الطلب. |
Cold sweat dripping from a perp right before he caves, rust on a badge after a rainy stakeout, dust gathering on overtime requests. | Open Subtitles | عرق بارد يتساقط من مُتهم ، قبل خضوعه الصديد على الشارة بعد مراقبة مُمطرة التراب المُتراكم على طلبات العمل الوقت الإضافي |
In conclusion, we trust in the commitment of all delegations to ensure that this additional time will be utilized to strengthen the draft resolution and to garner the widest possible support for it. | UN | وختاماً، فإننا نثق في التزام كل الوفود بكفالة استخدام هذا الوقت الإضافي في تعزيز مشروع القرار وتعبئة أكبر دعم ممكن له. |
It was of the view that such additional time may be necessary from time to time, in response to the workload. | UN | ورأت أن هذا الوقت الإضافي قد يكون ضرورياً من وقت لآخر لمواجهة حجم العمل. |
Please transfer me in a section with no extra time | Open Subtitles | رجاءا أنقلوني إلى قسم آخر بدون زيادة الوقت الإضافي |
If the leave-of-absence period is to be extended, the extra time most probably will be reserved for the father due to gender equality considerations. | UN | ولو زيدت مدة إجازة الغياب، فإن الوقت الإضافي سيخصص على أرجح الإحتمالات للأب بسبب اعتبارات تتصل بالمساواة بين الجنسين. |
I thought it was just an overtime make-out session. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّه كَانَ فقط يَقُومُ الوقت الإضافي بالجلسةِ. |
We might have to put in some overtime on this one. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نَضِعَ في بَعْض الوقت الإضافي على هذا. |
I mean, I heard of firemen setting fires to get overtime. | Open Subtitles | أَعْني، سَمعتُ رجالِ إطفاء نيران مكانِ للحُصُول على الوقت الإضافي. |
I do like that overtime pay, I can't lie. | Open Subtitles | ،يعجبني مال الوقت الإضافي .لا يمكنني أن أكذب |
Improvements were also needed with regard to verifying and certifying overtime, and monitoring its use. | UN | وهناك أيضا حاجة لإدخال تحسينات فيما يتعلق بالتحقق من الوقت الإضافي وتصديقه، ورصد استخدامه. |
Persons, who have not reached the age of 18, must not be employed in night work and overtime and during holidays. | UN | وكل من لم يبلغ سن 18 سنة لا يجوز استخدامه في العمل الليلي ولا في الوقت الإضافي ولا أثناء العطلات الرسمية. |
Here, flexibility would be useful if a delegation needs a little additional time to make its contribution to the general debate. | UN | وهنا، ستكون المرونة مفيدة إذا احتاج الوفد إلى قليل من الوقت الإضافي للإسهام في المناقشة العامة. |
The additional time gained due to the postponement of the parliamentary election should be used to improve the security situation. | UN | وينبغي استخدام الوقت الإضافي الناتج عن تأجيل الانتخابات البرلمانية لتحسين حالة الأمن. |
The additional time would allow the Committee to halve its backlog in 2015. | UN | وسيسمح الوقت الإضافي للجنة بتقليص أعمالها المتأخرة إلى النصف في عام 2015. |
additional time is also required to enable the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee to review those implications before the draft resolution is acted upon by the General Assembly. | UN | ويتعين أيضا توفير الوقت الإضافي اللازم لتمكين اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة من استعراض تلك الآثار قبل أن تبت الجمعية العامة مشروع القرار. |
additional time is also required to enable the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee to review those implications before the draft resolution is acted upon by the General Assembly. | UN | ويتعين أيضا توفير الوقت الإضافي اللازم لتمكين اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة من استعراض تلك الآثار قبل أن تبت الجمعية العامة مشروع القرار. |
Well, don't forget, we need the extra time at the airport. | Open Subtitles | حسنًا، لا تنسى أنّنا بحاجة الوقت الإضافي في المطار |
extra time up here for some more information on Bobo Del Rey, alright? | Open Subtitles | الوقت الإضافي هنا لبعض مزيد من المعلومات على بوبو ديل ري، حسنا؟ |
Listen, it's not that bad. Everything just takes extra time. | Open Subtitles | استمع إلىّ ، الأمر ليس بذلك السوء كل شيء يحتاج فقط إلى بعض الوقت الإضافي |
How much more time must be wasted and how many more lives lost before the two sides decide to break this deadlock? | UN | كم من الوقت الإضافي يجب أن ينقضي وكم من الأرواح الإضافية يجب التضحية بها قبل أن يقرر الجانبان الخروج من هذا المأزق. |
The incentives should include supplementary time for coaching JPOs, and the supervisory activity should be part of the individual appraisal of the staff member. | UN | وينبغي أن تشمل الحوافز الوقت الإضافي الذي تستغرقه عملية المتابعة الفردية للموظفين الفنيين المبتدئين، كما ينبغي أن يكون نشاط الإشراف مشمولاً بالتقييم الفردي للموظف. |
Annex XI Calculation of costs for additional meeting time for treaty body meetings | UN | حساب تكاليف الوقت الإضافي المخصص لاجتماعات هيئات المعاهدات |
I'm very happy because I see you guys with all this spare time to party, so naturally I'm assuming that my wheels are gonna be ready on time. | Open Subtitles | لأنني اراكم تملكون هذا الوقت الإضافي للإحتفال لذا أفترض بأن سيارتي ستكون جاهزة في الوقت |