"الوقت المحدد وبالكامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • time and in full
        
    It goes without saying that all Member States should pay their contributions on time and in full without preconditions. UN وغني عن القول إن جميع الدول اﻷعضاء ينبغي أن يسددوا اشتراكاتهم في الوقت المحدد وبالكامل دون فرض شروط مسبقة.
    We once again urge Member States to pay their assessed contributions in time and in full. UN ونحث الدول الأعضاء مرة أخرى على أن تدفع أنصبتها المخصصة في الوقت المحدد وبالكامل.
    All Member States have an obligation to pay their assessments on time and in full. UN وجميع الدول الأعضاء ملزمة بدفع أنصبتها في الوقت المحدد وبالكامل.
    Through the good offices of my Special Adviser, the United Nations has accomplished its task on time and in full. UN فعن طريق المساعي الحميدة التي بذلها ممثلي الخاص، أنجزت الأمم المتحدة مهمتها في الوقت المحدد وبالكامل.
    As universally observed, Members States must pay on time and in full. UN وكما ذكر بصورة جامعة، لا بد للدول اﻷعضاء أن تدفع اشتراكاتهــا في الوقت المحدد وبالكامل.
    It is in this context that we again urge all Member States to pay their assessed contributions on time and in full. UN وفي هذا الاطار نحث مرة أخرى جميع الدول اﻷعضاء على تسديد اسهاماتها المقررة في الوقت المحدد وبالكامل.
    And, above all, Members must pay their dues, on time, and in full. UN وقبــل كل شــيء، يجب علــى اﻷعضــاء أن يدفعوا أنصبتهم في الوقت المحدد وبالكامل.
    There is no doubt that Member States must fulfil their financial obligations on time and in full. UN وما لا شك فيه أنه يجب على الدول اﻷعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية في الوقت المحدد وبالكامل.
    The time has come to address the issue of incentives and penalties to enhance the principle of meeting financial obligations on time and in full. UN لقد آن اﻷوان لتناول مسألة الحوافز والجزاءات للنهوض بمبدأ الوفاء بالالتزامات المالية في الوقت المحدد وبالكامل.
    Perhaps those countries which over the years have paid their assessed contributions in time and in full should be accorded the privilege of receiving the normal number of documents. UN وسأتقدم باقتراح ليس رسميا ولكنه معقول، خاصة وأن البلدان التي قامت بتسديد اشتراكاتها المقررة على مر السنين في الوقت المحدد وبالكامل ربما ينبغي أن يكون لها حق الحصول على العدد المعتاد من الوثائق.
    The SBI is invited to take note and approve of the deployment and reallocation of resources and to urge Parties to pay contributions on time and in full. UN وتُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى اﻹحاطة علما بوزع وإعادة توزيع الموارد وإلى إقرار ذلك وحث اﻷطراف على سداد الاشتراكات في الوقت المحدد وبالكامل.
    In this context, we welcome the determination of all Member States, in particular those that play a major role in the Organization's decision-making process, to fulfil their financial obligations on time and in full. UN وفي هذا الصدد، نرحب بعزم جميع الدول اﻷعضاء، وخاصة تلك الدول التي تلعب دورا رئيسيا في عملية صنع القرار في المنظمة، بالوفاء بالتزاماتها المالية في الوقت المحدد وبالكامل.
    83. Every Member State should pay its assessed contributions on time and in full. UN ٨٣ - وأضاف قائلا إن كل دولة عضو ينبغي أن تدفع اشتراكاتها المقررة في الوقت المحدد وبالكامل.
    For three consecutive years Kuwait had paid its contributions on time and in full for the upkeep of the Mission and other peacekeeping missions. UN وعلى مدى ثلاث سنوات متتالية قامت الكويت بسداد اشتراكاتها في الوقت المحدد وبالكامل لرعاية البعثة وبعثات حفظ السلام اﻷخرى.
    37. The recommendation that all countries should pay their assessed contributions on time and in full was simple and apparently straightforward, but, as Thailand, which had always paid its assessed dues in full, recognized, that was not easy to achieve. UN ٧٣ - وأضاف أن التوصية بأن تقوم جميع البلدان بتسديد اشتراكاتها المقررة في الوقت المحدد وبالكامل بسيطة ومباشرة على ما يبدو، إلا أنها تعترف، شأنها في ذلك شأن تايلند التي قامت على الدوام بتسديد أنصبتها المقررة بالكامل، بأن تحقيق ذلك ليس باﻷمر اليسير.
    21. While recognizing the need for all Member States to pay their assessments on time and in full in order to provide the Organization with adequate financial resources, her delegation supported the use of Article 19 of the Charter in the case of Member States unable to meet their commitments due to genuine socio-economic and political difficulties. UN 21 - واستطردت قائلة إنه بينما يدرك وفد بلادها الحاجة لأن تقوم جميع الدول الأعضاء بدفع أنصبتها المقررة في الوقت المحدد وبالكامل من أجل تزويد المنظمة بموارد مالية كافية، إلا أن الوفد يدعم استخدام المادة 19 من الميثاق في حالة الدول الأعضاء غير القادرة على الوفاء بالتزاماتها بسبب مصاعب اجتماعية واقتصادية وسياسية حقيقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus