If a Member State only partially pays an assessment within the 30-day period, it would be considered not to have paid on time and in full. | UN | وإذا سددت دولة من الدول الأعضاء جزئيا أحد الأنصبة المقررة في غضون فترة الثلاثين يوما، فلن يعتبر أنها سددت في الوقت المناسب وبالكامل. |
The level of reserve is contingent upon Member States paying their assessed contributions on time and in full. | UN | ومستوى الاحتياطي رهين بدفع الدول الأعضاء لاشتراكاتها المقررة في الوقت المناسب وبالكامل. |
China contributes on time and in full to the IAEA Technical Cooperation Foundation every year. | UN | وتحرص الصين على سداد اشتراكها في الوقت المناسب وبالكامل لصندوق التعاون التقني التابع للوكالة كل عام. |
We stress once again the need for countries to pay their voluntary contributions to the Technical Assistance and Cooperation Fund on time and in full. | UN | ونحــن نشدد مرة أخرى على ضرورة قيام البلدان بدفع مساهماتها الطوعية لصندوق المساعدة والتعاون التقنيين في الوقت المناسب وبالكامل. |
Success in achieving the results indicated in the attached tables relies upon the timely and full payment by Parties of the assessed contributions. | UN | 10 - ويتوقف النجاح في تحقيق النتائج المشار إليها في الجداول المرفقة على قيام الأطراف بتسديد مساهماتها المقررة في الوقت المناسب وبالكامل. |
There are several possible scenarios for the phasing of multi-year cash payment options that assume that Member States will pay their assessments on time and in full. | UN | هناك عدة سيناريوهات ممكنة لخيارات السداد النقدي المتعدد السنوات على مراحل، يفترض فيها سداد الدول الأعضاء لأنصبتها المقررة في الوقت المناسب وبالكامل. |
First and foremost, it meant being able to count on receiving an appropriate level of resources, both human and financial, in time and in full for technical cooperation programmes. | UN | وهو يعني، أولا وقبل كل شيء، إمكانية الاعتماد على مستوى ملائم من الموارد، البشرية والمالية، في الوقت المناسب وبالكامل من أجل برامج التعاون التقني. |
41. The Secretary-General would subsequently report to the General Assembly each year on the amounts incurred through any use of a credit facility during the previous calendar year and on its apportionment among Member States that did not pay their assessed contributions for the capital master plan on time and in full. | UN | 41 - وسيقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في وقت لاحق كل سنة تقريرا عن المبالغ المتكبدة من خلال أي استخدام للتسهيلات الائتمانية خلال السنة التقويمية السابقة وعن توزيعها بين الدول الأعضاء التي لم تدفع اشتراكاتها المقررة للمخطط العام لتجديد مباني المقر في الوقت المناسب وبالكامل. |
(d) Request the members of the Authority to pay their assessed contributions to the budget for 2005, on time and in full, no later than 1 January 2005; | UN | (د) توجيه طلب إلى أعضاء السلطة لتسديد الأنصبة المقررة عليهم في ميزانية عام 2005 في الوقت المناسب وبالكامل وفي موعد لا يتجاوز 1 كانون الثاني/يناير 2005؛ |
(e) Request the members of the Authority to pay their assessed contributions to the budget for 2006, on time and in full, no later than 1 January 2006. | UN | (هـ) توجيه طلب إلى أعضاء السلطة لتسديد الأنصبة المقررة عليهم في ميزانية عام 2006 في الوقت المناسب وبالكامل وفي موعد لا يتجاوز 1 كانون الثاني/يناير 2006؛ |
(d) Request the members of the Authority to pay their assessed contributions to the budget for 2005, on time and in full, no later than 1 January 2005; | UN | (د) توجيه طلب إلى أعضاء السلطة لتسديد الأنصبة المقررة عليهم في ميزانية عام 2005 في الوقت المناسب وبالكامل وفي موعد لا يتجاوز 1 كانون الثاني/يناير 2005؛ |
(e) Request the members of the Authority to pay their assessed contributions to the budget for 2006, on time and in full, no later than 1 January 2006. | UN | (هـ) توجيه طلب إلى أعضاء السلطة لتسديد الأنصبة المقررة عليهم في ميزانية عام 2006 في الوقت المناسب وبالكامل وفي موعد لا يتجاوز 1 كانون الثاني/يناير 2006؛ |
In order to devise a mechanism to achieve the desired result, consensus needs to be reached on the definition of " on time and in full " . | UN | ولوضع آلية لتحقيق النتيجة المرغوب فيها، من الضروري التوصل إلى توافق للآراء بشأن تعريف عبارة " في الوقت المناسب وبالكامل " . |
(d) Request the members of the Authority to pay their assessed contributions to the budget for 2007, on time and in full, no later than 1 January 2007; | UN | (د) توجيه طلب إلى أعضاء السلطة لتسديد الأنصبة المقررة عليهم في ميزانية عام 2007 في الوقت المناسب وبالكامل وفي موعد لا يتجاوز 1 كانون الثاني/يناير 2007؛ |
(e) Request the members of the Authority to pay their assessed contributions to the budget for 2008, on time and in full, no later than 1 January 2008. | UN | (هـ) توجيه طلب إلى أعضاء السلطة لتسديد الأنصبة المقررة عليهم في ميزانية عام 2008 في الوقت المناسب وبالكامل وفي موعد لا يتجاوز 1 كانون الثاني/يناير 2008. |
(e) Urge the members of the Authority to pay their assessed contributions to the budget for 2007, on time and in full, no later than 1 January 2007; | UN | (هــ) حث أعضاء السلطة لتسديد الأنصبة المقررة عليهم في ميزانية عام 2007 في الوقت المناسب وبالكامل وفي موعد لا يتجاوز 1 كانون الثاني/يناير 2007؛ |
(f) Urge the members of the Authority to pay their assessed contributions to the budget for 2008, on time and in full, no later than 1 January 2008. | UN | (و) حث أعضاء السلطة لتسديد الأنصبة المقررة عليهم في ميزانية عام 2008 في الوقت المناسب وبالكامل وفي موعد لا يتجاوز 1 كانون الثاني/يناير 2008. |
They called upon the Government of the Sudan and SPLM-N to facilitate safe and unhindered humanitarian access for the timely and full delivery of humanitarian aid to all civilians in urgent need of assistance, in accordance with relevant provisions of international law and the United Nations guiding principles of humanitarian assistance. | UN | وأهابوا بحكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال أن ييسرا وصول المساعدات الإنسانية إلى المحتاجين لها بصورة آمنة ودون عوائق حتى يتسنى تقديمها في الوقت المناسب وبالكامل لجميع المدنيين الذين هم بحاجة ماسة إلى المساعدات، وفقا للأحكام ذات الصلة من القانون الدولي ومبادئ الأمم المتحدة التوجيهية للمساعدة الإنسانية. |