"الوقت المناسب وبفعالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • timely and efficient
        
    • timely and effective
        
    • timely and effectively
        
    The Secretary-General has provided and will continue to provide his full support for the ongoing review process, including his views and recommendations as required, in order to ensure the implementation of the relevant intergovernmental mandates in a timely and efficient manner. UN وقدم الأمين العام وسيواصل تقديم دعمه الكامل لعملية الاستعراض الجارية، بما في ذلك آراءه وتوصياته حسب الاقتضاء، وذلك بهدف كفالة تنفيذ الولايات الحكومية الدولية ذات الصلة في الوقت المناسب وبفعالية.
    While, in terms of investor confidence in the CDM, these are positive signals, as a result the Board faces a significant challenge in ensuring that the CDM processes are conducted in a timely and efficient manner. UN ومع أن ذلك يُمثِّل إشارات إيجابية تدل على ثقة المستثمرين في الآلية، فقد أدّى ذلك إلى تحميل المجلس عبئاً ثقيلاً من حيث ضمان إتمام إجراءات الآلية في الوقت المناسب وبفعالية.
    125. Human resource reforms alone, however, are not enough to ensure timely and efficient delivery of results. UN 125 - إلا أن إصلاح الموارد البشرية وحدها غير كاف لكفالة تحقيق النتائج في الوقت المناسب وبفعالية.
    Most of the participants emphasized the importance of timely and effective capacity-building to ensure successful implementation of robust monitoring systems. UN 61- وشدد معظم المشاركين على أهمية بناء القدرات في الوقت المناسب وبفعالية لضمان التنفيذ الناجح لنظم الرصد القوية.
    The timely and effective disbursement of funds is equally important. UN ويحظى توزيع الأموال في الوقت المناسب وبفعالية بالقدر نفسه من الأهمية.
    A timely and effective response to the problem has allowed for important advances, such as the elimination of the spread of the virus through blood transfusions. UN وقد أتاح التصدي للمشكلة في الوقت المناسب وبفعالية إحراز أوجه تقدم هامة، من قبيل القضاء على انتشار الفيروس عن طريق عمليات نقل الدم.
    The presence of a small and catalytic UNCCD regional facility within an existing regional organization is therefore the optimal institutional arrangement to ensure the timely and efficient delivery of expertise and assistance in questions relating to the implementation of the Convention by the countries concerned. UN ووجود مرفق إقليمي صغير وحفاز للاتفاقية ضمن التنظيم الإقليمي القائم يعد ترتيباً مؤسسياً أمثل لضمان تقديم الخبرة والمساعدة في الوقت المناسب وبفعالية في المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية من جانب البلدان المعنية.
    The Conference encourages the United Nations Secretary-General, in accordance with General Assembly Resolution A/RES/60/288, to update with the assistance of his appointed experts the roster of experts and laboratories, as well as the technical guidelines and procedures, available to him for the timely and efficient investigation of alleged use. UN 24- ويشجع المؤتمر الأمين العام للأمم المتحدة، وفقاً لقرار الجمعية العامة 60/288، على القيام، بمساعدة خبرائه المعيّنين، بوضع سجل بالخبراء والمختبرات، فضلاً عن المبادئ التوجيهية والإجراءات التقنية المتاحة لـه من أجل التحقيق في الاستخدام المزعوم في الوقت المناسب وبفعالية.
    In this resolution, UN Member States encouraged " the Secretary-General to update the roster of experts and laboratories, as well as the technical guidelines and procedures, available to him for the timely and efficient investigation of alleged use " . UN وفي هذا القرار، شجعت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة " الأمين العام على تحديث قائمة الخبراء والمختبرات، وكذلك المبادئ التوجيهية والإجراءات التقنية، المتاحة له من أجل التحقيق في الوقت المناسب وبفعالية في ادعاء الاستخدام " .
    (c) Ongoing efforts, in cooperation with the Central Planning and Coordination Service of subprogramme 2, to further refine methods for projecting and analysing the volume, composition and timing of future workload in order to provide timely and efficient decision-making on the optimum service delivery modes when expected output exceeds established in-house capacity; UN (ج) بذل جهود متواصلة، بالتعاون مع دائرة التخطيط والتنسيق المركزية التابعة للبرنامج الفرعي 2، لزيادة تحسين سبل إعداد التوقعات والتحليلات المتعلقة بحجم عبء العمل في المستقبل وماهيته، بحيث يتسنى اتخاذ قرارات في الوقت المناسب وبفعالية بشأن أفضل طريقة لتقديم الخدمات حينما تكون القدرات المتوافرة داخل المنظمة غير كافية لتحقيق النواتج المتوقعة؛
    (c) Ongoing efforts, in cooperation with the Planning, Coordination and Meetings Section of subprogramme 2, to further refine methods for projecting and analysing the volume, composition and timing of future workload in order to provide timely and efficient decision-making on the optimum service delivery modes when expected output exceeds established in-house capacity; UN (ج)بذل جهود متواصلة، بالتعاون مع قسم التخطيط والتنسيق والاجتماعات التابع للبرنامج الفرعي 2، لزيادة تحسين سبل إعداد التوقعات والتحليلات المتعلقة بحجم عبء العمل في المستقبل، وماهيته والمواعيد المحددة لإنجازه، بحيث يتسنى اتخاذ قرارات في الوقت المناسب وبفعالية بشأن أساليب تقديم الخدمات حينما تكون القدرات المتوافرة داخل المنظمة غير كافية لتحقيق النواتج المتوقعة؛
    (c) Ongoing efforts, in cooperation with the Planning and Coordination Section of subprogramme 2, to further refine methods for projecting and analysing the volume, composition and timing of future workload in order to provide timely and efficient decision-making on the optimum service delivery modes when expected output exceeds established in-house capacity; UN (ج) بذل جهود متواصلة، بالتعاون مع قسم التخطيط والتنسيق والاجتماعات التابع للبرنامج الفرعي 2، لزيادة تحسين سبل إعداد التوقعات والتحليلات المتعلقة بحجم عبء العمل في المستقبل وماهيته والمواعيد المحددة لإنجازه، بحيث يتسنى اتخاذ قرارات في الوقت المناسب وبفعالية بشأن أفضل طريقة لتقديم الخدمات حينما تكون القدرات المتوافرة داخل المنظمة غير كافية لتحقيق؛
    (c) Ongoing efforts, in cooperation with the Central Planning and Coordination Service of subprogramme 2, to further refine methods for projecting and analysing the volume, composition and timing of future workload in order to provide timely and efficient decision-making on the optimum service delivery modes when expected output exceeds established in-house capacity; UN (ج) بذل جهود متواصلة، بالتعاون مع دائرة التخطيط والتنسيق المركزية التابعة للبرنامج الفرعي 2، لزيادة تحسين سبل إعداد التوقعات والتحليلات المتعلقة بحجم عبء العمل في المستقبل وماهيته، بحيث يتسنى اتخاذ قرارات في الوقت المناسب وبفعالية بشأن أفضل طريقة لتقديم الخدمات حينما تكون القدرات المتوافرة داخل المنظمة غير كافية لتحقيق النواتج المتوقعة؛
    (c) Ongoing efforts, in cooperation with the Planning, Coordination and Meetings Section of subprogramme 2, to further refine methods for projecting and analysing the volume, composition and timing of future workload in order to provide timely and efficient decision-making on the optimum service delivery modes when expected output exceeds established in-house capacity; UN (ج)بذل جهود متواصلة، بالتعاون مع قسم التخطيط والتنسيق والاجتماعات التابع للبرنامج الفرعي 2، لزيادة تحسين سبل إعداد التوقعات والتحليلات المتعلقة بحجم عبء العمل في المستقبل، وماهيته والمواعيد المحددة لإنجازه، بحيث يتسنى اتخاذ قرارات في الوقت المناسب وبفعالية بشأن أساليب تقديم الخدمات حينما تكون القدرات المتوافرة داخل المنظمة غير كافية لتحقيق النواتج المتوقعة؛
    Capacity constraints and the resources challenges faced by small island developing States could prevent their timely and effective compliance with their reporting obligations. UN وقالت إن القيود المفروضة على القدرات والتحديات التي توجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية من حيث الموارد يمكن أن تمنعها من الامتثال في الوقت المناسب وبفعالية لالتزاماتها المتعلقة بالإبلاغ.
    Organizations should ensure that users' feedback is monitored throughout the ERP life cycle, in order to identify and address the systems' negative impact and risks in a timely and effective manner. UN وينبغي للمنظمات ضمان رصد الملاحظات الواردة من المستخدمين طوال دورة حياة نظام التخطيط، من أجل تحديد آثار النظام السلبية ومخاطره ومعالجتها في الوقت المناسب وبفعالية.
    Organizations should ensure that users' feedback is monitored throughout the ERP life cycle, in order to identify and address the systems' negative impact and risks in a timely and effective manner. UN وينبغي للمنظمات ضمان رصد الملاحظات الواردة من المستخدمين طوال دورة حياة نظام التخطيط، من أجل تحديد آثار النظام السلبية ومخاطره ومعالجتها في الوقت المناسب وبفعالية.
    (c) timely and effective implementation of the programme of work by the intergovernmental bodies serviced by the Department UN (ج) توصل الهيئات الحكومية الدولية التي تزودها الإدارة بالخدمات إلى تنفيذ البرنامج في الوقت المناسب وبفعالية
    National plans of action on children, or specifically on violence against children, address these mechanisms in a sporadic manner and lack the necessary resources to ensure their timely and effective intervention. UN وتعالج خطط العمل الوطنية بشأن الأطفال، أو بالتحديد بشأن العنف ضد الأطفال، هذه الآليات معالجة متفرقة وتفتقر للموارد اللازمة لضمان تدخلها في الوقت المناسب وبفعالية.
    The world needs a stronger United Nations and effective multilateralism that can help humanity to respond in a timely and effective way to global challenges. UN إن العالم في حاجة إلى أمم متحدة أقوى وإلى تعددية أطراف أكثر فعالية ويمكنها أن تساعد الإنسانية على التصدي في الوقت المناسب وبفعالية للتحديات العالمية.
    All official documents timely and effectively submitted to Parties for consideration at the sessions of COP and its subsidiary bodies UN تقديم جميع الوثائق الرسمية في الوقت المناسب وبفعالية إلى الأطراف لتنظر فيها في دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus