"الوقت للعمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • time to work
        
    • the time to act
        
    • time working
        
    • time for engagement
        
    • time for work
        
    • time to act is
        
    • time for action
        
    Plus, this will give me more time to work on your divorce. Open Subtitles زائد، وهذا سوف تعطيني أكثر الوقت للعمل على الطلاق الخاص بك.
    Well, it seems like you still find the time to work out. Open Subtitles حسنا , يبدو انكِ ما زلتِ تجدين الوقت للعمل على نفسك.
    One woman explained that, with the water connection in their home, she has more time to work and her daughter can now attend school more regularly since she is no longer spending time collecting water. UN وقالت إحدى السيدات إن توصيل المياه إلى منزلها أتاح لها مزيداً من الوقت للعمل وأتاح لابنتها فرصة الانتظام في المدرسة الآن بشكل أفضل، لأنها لم تعد تضيع الوقت في جلب الماء.
    That is why I say to the leaders on both sides: the time to act is now. UN لذلك أقول إلى القادة في كلا الجانبين: لقد حان الوقت للعمل الآن.
    There will be no part time working no piano playing, and no dancing. Open Subtitles لن يكون هناك جزء من الوقت للعمل او عزف البيانو او الرقص
    The Executive Director thanked the delegations for their support and noted that postponement of the MTR submission would provide more time for engagement with Member States and civil society to review key issues and facilitate ownership by all. UN 74 - وشكر المدير التنفيذي الوفود على الدعم الذي قدمته، وأشار إلى أن تأجيل تقديم استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية من شأنه أن يتيح مزيدا من الوقت للعمل مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني لاستعراض القضايا الرئيسية وتسهيل الملكية من قبل الجميع.
    Wouldn't have had much time for work anyway. Open Subtitles لن يتوفر لي الكثير من الوقت للعمل على أي حال
    Our understanding is that the Secretary-General seeks still more time to work towards the implementation of the Council resolution. UN وفَهمُنا للوضع هو أن الأمين العام ما زال يحتاج إلى مزيد من الوقت للعمل على تنفيذ قرار المجلس.
    One representative said that the increased workload of the Committee warranted giving it more time to work. UN وصرح أحد الممثلين بأن ازدياد أعباء اللجنة يبرر إعطاءها مزيداً من الوقت للعمل.
    One representative said that the increased workload of the Committee warranted giving it more time to work. UN وصرح أحد الممثلين بأن ازدياد أعباء اللجنة تبرر إعطاءها مزيداً من الوقت للعمل.
    One representative said that the increased workload of the Committee warranted giving it more time to work. UN وصرح أحد الممثلين بأن ازدياد أعباء اللجنة يبرر إعطاءها مزيداً من الوقت للعمل.
    And he had a bit more time to work it out by, give or take, 15 years. Open Subtitles وكان له أكثر قليلا الوقت للعمل بها من قبل، يعطي أو يأخذ، 15 عاما.
    I told you I needed a little time to work my magic. Open Subtitles أخبرتك أنني أحتاج بعض الوقت للعمل على سحري
    We'd have time to work on accelerated motion. Open Subtitles سوف نحصل على الوقت للعمل في تسارع الحركة
    The train always gives me plenty of time to work. Open Subtitles القطار دائماً يعطيني الكثير من الوقت للعمل
    You'll have time to work on your dissertation. Open Subtitles سيكون لديك الوقت للعمل على أطروحة الخاص.
    It's going to take you quite a bit of time to work off that detention chain. Open Subtitles انها سوف يأخذك قدرا كبيرا من الوقت للعمل خارج تلك السلسلة الاحتجاز.
    Addressing the security implications of climate change is overdue and the time to act is now. UN ومعالجة تداعيات تغير المناخ على الأمن تأخرت وحان الوقت للعمل الآن.
    This requires a major effort by the industrialized countries and, let us be honest at this Millennium Summit, too many times we have set new deadlines to reach old goals. Now is the time to act. UN وهذا يتطلب جهدا كبيرا من جانب البلدان الصناعية. وينبغي أن نكون أمناء في قمة الألفية فكم من مرة نضع حدودا زمنية جديدة للوصول إلى أهداف قديمة والآن حان الوقت للعمل.
    I hope that these efforts will bear fruit in due course, and I hope that some of that tone will be reflected in the Commission report, although we still have to spend some time working through that issue. UN ويحدوني الأمل في أن تؤتي هذه الجهود ثمارها في الوقت المناسب، وأن ينعكس بعض هذه الآراء في تقرير اللجنة، حتى لو تطلب الأمر منا تخصيص بعض الوقت للعمل على دراسة هذه المسألة.
    The Executive Director thanked the delegations for their support and noted that postponement of the MTR submission would provide more time for engagement with Member States and civil society to review key issues and facilitate ownership by all. UN 74 - وشكر المدير التنفيذي الوفود على الدعم الذي قدمته، وأشار إلى أن تأجيل تقديم استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية من شأنه أن يتيح مزيدا من الوقت للعمل مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني لاستعراض القضايا الرئيسية وتسهيل الملكية من قبل الجميع.
    You two arriving at the exact same time for work. Open Subtitles لقد وصلتما تماماً في نفس الوقت للعمل
    It was time for action, not words, from the Israeli Government. UN وحان الوقت للعمل من جانب الحكومة الإسرائيلية وليس مجرد الكلمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus