"الوقت ليس" - Traduction Arabe en Anglais

    • time is not
        
    • it's not too
        
    • not the time
        
    • Time isn't
        
    • time was not
        
    • no time
        
    • Now's not
        
    • Time's not
        
    • it was not
        
    • bad time
        
    • clock is ticking
        
    • this is not
        
    • time not only
        
    But our time is not eternal; eternity is God's domain. UN ولكن هذا الوقت ليس ما يبقى أبد الدهر، فهو بالأحرى من مشيئة الله.
    We are also aware that time is not on the side of settlement. UN وندرك أيضاً أن الوقت ليس في صالح التسوية.
    Hi, sir. I hope it's not too late to stop by. Open Subtitles مرحبا سيدي آمل أنَّ الوقت ليس متأخرا جدا على الزيارة
    In that connection, he recalled the Chinese Government’s observation that it was not the time to invent new crimes. UN وفي هذا الصدد أشار الى ملاحظة الحكومة الصينية ومفادها أن هذا الوقت ليس وقت إيجاد جرائم جديدة.
    Time isn't gonna change who I am, or what I do. Open Subtitles الوقت ليس التغيير ستعمل من أنا، أو ما أقوم به.
    The time was not right to embark on further constitutional change. UN وذكر أن الوقت ليس مناسبا للشروع في تغييرات دستورية إضافية.
    This is no time for complacency and no time for indifference. UN هذا الوقت ليس وقت الرضى عن الذات وليس وقت للامبالاة.
    Now's not really the right time. But I'll consider your proposal. Open Subtitles الوقت ليس مناسبا حقا الآن لكني سأنظر في اقتراحك
    Time's not on our side. insist they move the patients. Open Subtitles الوقت ليس الى جانبنا . اصر على ان ينقلوا المرضى أولاً، هل تفهم؟
    87. time is not an abstract entity. Time is human life. Right now, 826 million human beings are suffering the martyrdom of hunger. UN 87- إن الوقت ليس شيئا نظريا، إنه يمثل حياة البشر، فاليوم وفي هذه اللحظة بالذات، يتضور 826 مليوناً من البشر جوعا.
    In this connection, the Secretary-General has concluded that the time is not yet ripe for the consideration of interim measures leading up to the convening of an international conference. UN وقد خلُص الأمين العام، في هذا الصدد، إلى أن الوقت ليس مواتيا بعد للنظر في تدابير مؤقتة تفضي إلى عقد مؤتمر دولي.
    In any case, that time is not important for the determination of who has the right to give a payment instruction as between the assignor and the assignee. UN وعلى أية حال، فإن ذلك الوقت ليس هاما لتحديد الجهة، فيما بين المحيل والمحال اليه، التي لها الحق في ارسال تعليمة السداد.
    Africa now realizes that time is not on its side; it is faced with rapid globalization, whose effects do not always seem to be in Africa’s favour. UN أفريقيا تدرك اﻵن أن الوقت ليس في صالحها: فهي تواجه عولمة سريعة، آثارها لا تبدو دائما في صالح أفريقيا.
    I had the clear sense that time is not on our side. UN ولدي إدراك واضح بأن الوقت ليس في صالحنا.
    I had the clear sense that time is not on our side. UN ولدي إدراك واضح بأن الوقت ليس في صالحنا.
    You know, it's not too late to cast about your social network for a companion for the evening. Open Subtitles أنتِ تعلمين أن الوقت ليس متأخرًا للبحث في شبكة التواصل الإجتماعي
    it's not too late to do the right thing. Open Subtitles الوقت ليس مُتأخراً للغاية بعد لفعل الصواب
    This is clearly not the time to reduce official development aid. UN والواضح أن هذا الوقت ليس الوقت المناسب لخفض المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    Look, I know that Time isn't on my side, but I don't intend to go out a moment before I have to. Open Subtitles إسمع، أعرف بأن الوقت ليس من صالحي لكني لا أنوي الخروج ولو للحظة قبل الوقت المحدد لي
    More recently, it appears, officers of the Agency informed Mr. Hwang that the time was not yet appropriate for the return of his wife and son. UN ويبدو أن مسؤولي الوكالة أبلغوا السيد هوانغ مؤخرا بأن الوقت ليس مناسبا بعد لعودة زوجته وابنه.
    no time for a lesson in civics, my boy. Open Subtitles الوقت ليس مناسباً لتعلم المدنية , يا بنى
    now's not the time to be rallying the world against Muslims. Open Subtitles الوقت ليس مناسبا الآن لتحشد العالم ضد المسلمين
    Jesus Christ. Time's not exactly on our side here. Open Subtitles رباه، الوقت ليس في صالحنا
    I know that this is a bad time, but, um... could these guys give me a ride? Open Subtitles أعلم أنّ هذا الوقت ليس مناسباً , لكن هل يمكن لهاتين الفتاتين أن يوصلاني ؟
    The clock is ticking, Joe. Ticking on your career. Open Subtitles الوقت ليس في صالحك ياجو ليس في صالح عملك
    I stress the point that this is not spare time. UN وأشدد على نقطة وهي أن هذا الوقت ليس وقتا إضافيا.
    But, as summer draws upon us, it's time not only to say goodbye to another school year, but, sadly, also to say goodbye to one of our faculty members. Open Subtitles لكن, بما أن الصيف بدأ يدخل علينا, فإنه الوقت ليس فقط لنودع عام دراسي أخر, لكن, للأسف, لنودع أيـضـاً عضو من أعضاء كليتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus