"الوقود والغذاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • fuel and food
        
    • food and fuel
        
    The latter played some role in the fuel and food crises. UN وأدى ذلك دوراً ما في أزمتيّ الوقود والغذاء.
    Rising fuel and food prices have exacted a particular toll on the world's most vulnerable and poor. UN وقد تسبب ارتفاع أسعار الوقود والغذاء في خسائر فادحة لمن هم الأكثر ضعفا وفقرا في العالم.
    Speculation in fuel and food benefits only the speculators, hedge funds and traders who continuously test and push the markets to the limits. UN ولا تفيد المضاربة في أسعار الوقود والغذاء إلا المضاربين والصناديق التحوطية والمتاجرين، الذين يختبرون باستمرار قدرة الأسواق ويدفعونها إلى أقصى حدودها.
    However, the impact of high food and fuel prices on poverty reduction, economic growth and social stability are a major cause of concern. UN غير أن تأثير ارتفاع أسعار الوقود والغذاء على الحد من الفقر، والنمو الاقتصادي والاستقرار الاجتماعي يشكل مصدر قلق رئيسيا.
    Governments had reacted to high food and energy prices by increasing food and fuel subsidies or by reducing fuel and food taxes, but such measures represented a drain on State resources. UN وقد ردت الحكومات على ارتفاع أسعار الغذاء والطاقة بزيادة المعونات في مجالي الغذاء والوقود أو بتخفيض الضرائب على الوقود والغذاء ولكن تلك التدابير استنزفت موارد الدولة.
    Global fuel and food price increases mean that the number of people at risk will only rise. UN أما الزيادات الحاصلة في أسعار الوقود والغذاء في العالم فتعني أن عدد المعرضين للخطر لن يكون إلا في ارتفاع.
    Global fuel and food price increases mean that the number of people at risk will only rise. UN أما الزيادات الحاصلة في أسعار الوقود والغذاء في العالم فتعني أن عدد المعرضين للخطر لن يكون إلا في ارتفاع.
    The recurrence of economic and financial crises, fuel and food crises and the deeper structural crises have vindicated the need to seriously review the current economic paradigm. UN إن الأزمات الاقتصادية والمالية وأزمات الوقود والغذاء والأزمات الهيكلية العميقة المتكررة تحتم الحاجة إلى إجراء مراجعة جدية للنموذج الاقتصادي الحالي.
    4. This present report comes at a time when the global economic, fuel and food crises continue to hit the world's poorest citizens the hardest. UN 4 - يأتي هذا التقرير في وقت تواصل فيه الأزمة الاقتصادية العالمية وأزمتا الوقود والغذاء العالميتان إلحاق الضرر بأفقر سكان العالم أكثر من غيرهم.
    The international financial, fuel and food crises have left world food prices volatile and high driven by increased production of bio fuels, extreme weather conditions and increased volume of trading in commodity future markets. UN فقد عرَّضت أزمتا الوقود والغذاء الدوليتان أسعار الأغذية العالمية للتقلب الشديد جراء زيادة إنتاج الوقود الحيوي، والأحوال الجوية الصعبة وزيادة حجم التجارة في أسواق السلع الأساسية المستقبلية.
    63. Lastly, he expressed concern about the possible impact on Sierra Leone of rising fuel and food prices. UN 63 - وأعرب في ختام كلمته عن القلق إزاء التأثير المحتمل على سيراليون بسبب ارتفاع أسعار الوقود والغذاء.
    7. The inflationary pressures of rising fuel and food costs have sparked social unrest and political protests in all regions. UN 7 - أشعلت ضغوط التضخم الناجمة عن ارتفاع تكاليف الوقود والغذاء شرارة اضطرابات اجتماعية واحتجاجات سياسية في المناطق كافة.
    That situation is further compounded by high prices for fuel and food and the instability in international finance, which slow down our efforts to fight poverty and attain sustainable development. UN ومما يزيد هذه الحالة تعقيدا ارتفاع أسعار الوقود والغذاء وعدم استقرار الأوضاع المالية الدولية، الأمر الذي يبطئ جهودنا المبذولة لمكافحة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    Pacific island countries, including Nauru, are struggling in many areas of the MDGs as a consequence of the recent fuel and food crises and the effects of climate change. UN وتكافح البلدان الجزرية في منطقة المحيط الهادئ، بما في ذلك ناورو، في العديد من المجالات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية نتيجة للارتفاع الذي حصل مؤخرا في أسعار الوقود والغذاء وآثار تغير المناخ.
    On 3 July, His Excellency Litokwa Tomeing, the President of the Republic of the Marshall Islands, issued a proclamation declaring a state of emergency due to rising fuel and food costs. UN في 3 تموز/يوليه، أعلن فخامة ليتوكوا تومينغ، رئيس جمهورية جزر مارشال، حالة الطوارئ بسبب ارتفاع تكاليف الوقود والغذاء.
    The inequalities and discrimination faced by rural women are exacerbated by the confluence of crises: the financial and economic crisis, the threat of climate change, and the fuel and food crises. UN فأوجه اللامساواة والتمييز ضد المرأة الريفية يزيد من حدتها تضافر الأزمات التالية: الأزمة المالية والاقتصادية، وخطر تغير المناخ، وأزمتا الوقود والغذاء.
    The increased severity of natural hazards and the fuel and food crises compounded the situation for affected displaced populations already struggling to survive, and strained the budgets of United Nations agencies. UN وأدت زيادة حدة الأخطار الطبيعية وأزمتا الوقود والغذاء إلى تفاقم الوضع بالنسبة للسكان المشردين المتضررين الذين يكافحون بالفعل من أجل البقاء، وضغطت على ميزانيات وكالات الأمم المتحدة.
    The recent hike in food and fuel prices is being felt by all, but more acutely by those living in drought-prone, resource-poor and infertile small island developing States like Kiribati, who as a consequence depend highly on imported food. UN إن الارتفاع الأخير في أسعار الوقود والغذاء يشعر به الجميع، ولكن الشعور به أكثر حدة لمن يعيشون في الدول الجزرية الصغيرة النامية المعرضة للجفاف والمفتقرة إلى الموارد وغير الخصبة مثل كيريباس، والذين نتيجة لذلك يعتمدون بدرجة كبيرة على الأغذية المستوردة.
    Decreasing food and fuel prices contributed to a significant decline in inflation, which dropped to 7 per cent in May, from its peak of 27 per cent in August 2008. UN وساهم انخفاض أسعار الوقود والغذاء في تدني التضخم إلى درجة كبيرة، الذي انخفض إلى 7 في المائة في أيار/مايو، من أقصى نسبة كان قد بلغها وهي 27 في المائة في آب/أغسطس 2008.
    Finally, price subsidies are a fiscally costly approach to protecting poor households because a high proportion of the benefits from low food and fuel prices accrue to higher-income groups, reflecting the higher shares of these groups in total consumption. UN وأخيرا، فإن تقديم الإعانات للأسعار نهج مكلف ماليا لحماية الأسر المعيشية الفقيرة لأن نسبة عالية من الفوائد الناجمة عن انخفاض أسعار الوقود والغذاء تعود على الفئات ذات الدخل الأعلى، مما يعكس ارتفاع حصص هذه الفئات في إجمالي الاستهلاك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus