"الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • other United Nations agencies
        
    • other UN agencies
        
    other United Nations agencies also neglect older women in their data. UN وتتجاهل الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة أيضا المسنات في بياناتها.
    Moreover, UNCTAD was encouraged to work in collaboration with other United Nations agencies and to adopt best practices. UN وعلاوة على ذلك، شُجع الأونكتاد على التعاون في عمله مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة واعتماد أفضل الممارسات.
    Nonetheless, defining the parameters of the mission's civilian component would need to be closely coordinated with that of other United Nations agencies and humanitarian organizations to harmonize efforts. UN ومع ذلك، سيكون من الضروري القيام عن كثب بتنسيق تحديد معالم العنصر المدني للبعثة مع مثيله لدى الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية بغية تنسيق الجهود.
    Efforts centred on building partnerships, including with other United Nations agencies. UN وتركّزت الجهود على بناء الشراكات مع جهات عدة منها الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Another delegation urged other United Nations agencies to increase their presence outside the capital. UN وحث وفد آخر الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة على تعزيز وجودها خارج العاصمة.
    other United Nations agencies also required financial assistance to support non-refugees. UN وأردف قائلا إن الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة تحتاج إلى المساعدة المالية لتوفير الدعم لغير اللاجئين.
    It therefore plans to explore the extent to which it is possible to source medical supplies through other United Nations agencies. UN ولذا فإنها تخطط لاستكشاف مدى إمكانية الحصول على اللوازم الطبية من خلال الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    The secretariat has continued to monitor and keep under review relevant policies and good practices of other United Nations agencies. UN وتواصل الأمانة رصد واستعراض السياسات وأفضل الممارسات ذات الصلة في الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    It was noted in particular that the focus on adolescents, a relatively neglected area in development, would benefit from collaboration and joint efforts with other United Nations agencies. UN ولوحظ على وجه الخصوص أن التركيز على المراهقين، ذلك المجال المهمل نسبيا في التنمية، سيستفيد من التعاون ومن الجهود المشتركة مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    It was noted in particular that the focus on adolescents, a relatively neglected area in development, would benefit from collaboration and joint efforts with other United Nations agencies. UN ولوحظ على وجه الخصوص أن التركيز على المراهقين، ذلك المجال المهمل نسبيا في التنمية، سيستفيد من التعاون ومن الجهود المشتركة مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    UNICEF was encouraged to further integrate its disaster risk reduction initiatives and response to climate change with those of other United Nations agencies, in particular through the framework of the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF). UN وشُجعت اليونيسيف على مواصلة إدماج مبادراتها في مجال الحد من أخطار الكوارث واستجابتها لتغير المناخ في مبادرات الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة واستجاباتها، ولا سيما من خلال إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    UNICEF was encouraged to further integrate its disaster risk reduction initiatives and response to climate change with those of other United Nations agencies, in particular through the framework of the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF). UN وشُجعت اليونيسيف على مواصلة إدماج مبادراتها في مجال الحد من أخطار الكوارث واستجابتها لتغير المناخ في مبادرات الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة واستجاباتها، ولا سيما من خلال إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    IS3.45 The provision of $2,710,500 would cover the costs of design, editing and production of publications, purchase of books and other publications from other United Nations agencies for resale, and inventory requirements. UN ب إ 3-45 يغطي الاعتماد البالغ 500 710 2 دولار تكاليف تصميم المنشورات وتحريرها وإنتاجها، وشراء الكتب والمنشورات الأخرى من الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة لإعادة بيعها، واحتياجات المخزونات.
    G. Collaboration with other United Nations agencies and expert groups UN زاي - التعاون مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة وأفرقة الخبراء
    Priority would be accorded to collaboration with other United Nations agencies and international organizations in the development of tools and networks to support the above initiatives. UN وستُعطى الأولوية للتعاون مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية في تهيئة الأدوات والشبكات اللازمة لدعم المبادرات المذكورة أعلاه.
    We are successfully implementing a number of very important programmes in cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP), UNICEF and many other United Nations agencies. UN ونحن ننفذ بنجاح العديد من البرامج الهامة للغاية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وعدد من الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Managing relations with the Office's governance bodies and partnerships with other United Nations agencies, international organizations and NGOs, is another core competence of the Division. UN وثمة مجال آخر من مجالات اختصاص الشعبة وهو إدارة العلاقات مع هيئات إدارة المكتب والشراكات مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة ومنظمات دولية ومنظمات غير حكومية.
    The Government of Azerbaijan looked forward to further cooperation with UNHCR and other United Nations agencies in addressing the ongoing problems arising from the protracted situation of displacement in Azerbaijan and the broad range of refugee, asylum and migration challenges it faced as a refugee host country. UN واختتم حديثها قائلة إن حكومة أذربيجان تتطلع إلى مزيد من التعاون مع المفوضية ومع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة في معالجة المشكلات الجارية الناشئة عن الوضع الممتد للتشرد في أذربيجان واتساع نطاق التحديات المتعلقة باللاجئين واللجوء والهجرة التي تواجهها كبلد يستضيف اللاجئين.
    An advisory group to the Executive Secretary would be established to consider, inter alia, the links between multilateral environmental agreements and private investment, experiences of other United Nations agencies with fellowship programmes, and the administrative implications of establishing such a programme. UN وسينشأ فريق استشاري لدى الأمين التنفيذي للنظر في أمور منها العلاقات بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والاستثمارات الخاصة، والخبرة التي اكتسبتها الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة من تنفيذ برامج الزمالات، والآثار الإدارية المترتبة على إنشاء برنامج كهذا.
    At that meeting, a number of other United Nations agencies expressed their interest in formally joining the Programme for Phase 2 activities. UN وفي هذا الاجتماع، أعرب عدد من الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة عن اهتمامه بالانضمام رسميا إلى البرنامج من أجل المشاركة في أنشطة المرحلة 2.
    To strengthen cooperation with other UN agencies and other international actors. UN 104 - تعزيز التعاون مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والعناصر الفاعلة الدولية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus