The Venezuelan proposal also called on UNICEF and all other agencies concerned with humanitarian aid to establish a programme providing assistance to Palestinian children and adolescents affected by war trauma. | UN | إن اقتراح فنـزويلا يدعو أيضا منظمة الأمم المتحدة للطفولة اليونيسيف وجميع الوكالات الأخرى المعنية بتقديم المساعدة الإنسانية إلى وضع برنامج لتقديم المساعدة للأطفال والمراهقين الفلسطينيين الذين تضرروا جراء الحرب. |
As earlier stated in Paragraph 9.3, the State Bank, under Government's directive, is coordinating with other agencies concerned to draft the Government's Decree on combating money laundering. | UN | وكما سبقت الإشارة إليه في الفقرة 9-3، ينسق البنك المركزي، بتوجيه من الحكومة، مع الوكالات الأخرى المعنية لصوغ مرسوم حكومي يرمي إلى مكافحة غسل الأموال. |
(c) Encourages UNHCR to further strengthen its collaboration with other agencies concerned with environmental management, particularly in the context of cluster arrangements, Delivering as One and other UN coordination mechanisms, notably in promoting sustainable environmental conservation and rehabilitation; | UN | (ج) تشجّع المفوضية على مواصلة تعزيز تعاونها مع الوكالات الأخرى المعنية بإدارة شؤون البيئة، ولا سيما في سياق ترتيبات المجموعات وتوحيد الأداء وغيرها من آليات التنسيق الخاصة بالأمم المتحدة، وخاصة في مجال تعزيز الحفاظ على البيئة وإصلاحها بشكل مستدام؛ |
Children who are victims of violence are given special attention by the legal system and all other relevant agencies. | UN | أما ضحايا العنف من الأطفال فهم يُمنحون اهتماماً خاصاً من النظام القانوني وجميع الوكالات الأخرى المعنية. |
On the basis of the above, ECLAC established a liaison mechanism with the International Labour Organization (ILO) to guarantee that the Commission's contributions to the process adequately complemented those from other agencies involved. | UN | وعلى ضوء ما سبق، أنشأت اللجنة آلية اتصال مع منظمة العمل الدولية لكفالة أن تُكمل مساهمات اللجنة في العملية بصورة كافية مساهمات الوكالات الأخرى المعنية. |
6. Requests the UNCTAD secretariat to play its role in combined international efforts to assist developing countries to derive full benefits from trade and to reduce poverty through, inter alia, mainstreaming trade into development strategies and enhanced partnership with other agencies involved in delivering trade-related technical assistance, especially for LDCs in the context of the Integrated Framework; | UN | 6- يطلب من أمانة الأونكتاد أن تؤدي دورها في الجهود الدولية المتضافرة من أجل مساعدة البلدان النامية على الاستفادة من التجارة استفادة كاملة وتخفيف الفقر بجملة وسائل من بينها إدماج التجارة في صلب استراتيجيات التنمية والشراكة المعززة مع الوكالات الأخرى المعنية بتقديم المساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة، وبخاصة لأقل البلدان نمواً في سياق الإطار المتكامل؛ |