"الوكالات الأمنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • security agencies
        
    • security agency
        
    Weekly security intelligence meetings were held with all security agencies UN عُقِد اجتماع أسبوعي للاستخبارات الأمنية مع جميع الوكالات الأمنية
    Cooperation with relevant Government of Sierra Leone security agencies UN التعاون مع الوكالات الأمنية المعنية التابعة لحكومة سيراليون
    Daily assessment of situation made through the military operation cell, incorporating security agencies of Government of Sierra Leone UN :: تقييم يومي للحالة السائدة عن طريق خلية عمليات عسكرية، تشمل الوكالات الأمنية الحكومية في سيراليون
    Monthly high-level meetings with security agencies of the Government of Sierra Leone UN عقد اجتماعات شهرية رفيعة المستوى مع الوكالات الأمنية التابعة لحكومة سيراليون.
    The Presidency instructed the security agencies in all border states to provide their full support to the Committee's work. UN وأوعزت الرئاسة إلى الوكالات الأمنية في جميع الولايات الحددوية بتقديم الدعم الكامل إلى اللجنة فيما تقوم به من عمل.
    The nation's security agencies have appealed for political commitment and action by the political parties at the central and local levels. UN وقد دعت الوكالات الأمنية في البلد الأحزاب السياسية إلى الالتزام والعمل السياسيين على الصعيدين المركزي والمحلي.
    This process is designed to include the views and expertise of the four security agencies, as well as key Government ministries. UN وقد صُممت هذه العملية لتشمل آراء وخبرات الوكالات الأمنية الأربع، فضلاً عن الوزارات الحكومية الرئيسية.
    According to Lebanese officials, bilateral cooperation between the security agencies of Lebanon and the Syrian Arab Republic has improved during the reporting period, focusing on curbing security threats affecting both countries. UN وأفاد مسؤولون لبنانيون أن التعاون الثنائي بين الوكالات الأمنية في لبنان والجمهورية العربية السورية تحسن خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ويركز على الحد من التهديدات الأمنية التي تهم البلدين.
    The current traffickers are taking advantage of the lack of capacities of the security agencies at the border and the absence of a national legislation on hunting. UN والمتاجرون بالأسلحة الحاليون يستغلون ضعف قدرات الوكالات الأمنية على الحدود وعدم وجود تشريع خاص بالصيد.
    In addition, a national authority independent from any of the security agencies should be designated to maintain a national registry of weapons. UN إلى جانب ذلك، ينبغي تعيين هيئة وطنية مستقلة عن جميع الوكالات الأمنية لتتولى مهمة تعهد سجل وطني للأسلحة.
    Cooperation among the four security agencies involved in the Common Border Force has gradually improved. UN وقد شهد التعاون بين الوكالات الأمنية الأربع المشاركة في القوة المشتركة لمراقبة الحدود تحسناً تدريجياً.
    This includes the national security agencies. UN ومن ضمن هذه المؤسسات الوكالات الأمنية الوطنية.
    The Deputy Chief would be required to execute a substantial degree of independent decision-making, for example, in dealings with the security agencies of the host country, and to exercise careful control in the absence of the Chief. UN وسيتعين على نائب الرئيس أن ينفذ قدرا كبيرا من القرارات المستقاة، في تعاملاته، ومنها على سبيل المثال، مع الوكالات الأمنية للبلد المضيف، ويجب عليه أيضا أن يقوم بدقة مقام رئيس الأمن أثناء غيابه.
    Even security agencies are subject to disclosure now in cases of allegations of corruption or violation of human rights. UN وحتى الوكالات الأمنية تخضع الآن للكشف في حالات ادعاء الرشوة أو انتهاك حقوق الإنسان.
    Currently supervising work on reorienting security agencies away from torture as a means of gathering information UN يضطلع حالياً بدور إشرافي في جهود توجيه الوكالات الأمنية بعيداً عن استخدام التعذيب وسيلةً لانتزاع المعلومات.
    The Commission has held several rounds of consultations with security agencies, Government bodies, international partners and civil society. UN وقد عقدت اللجنة عدة جولات من المشاورات مع الوكالات الأمنية والهيئات الحكومية والشركاء الدوليين ومنظمات المجتمع المدني.
    At the same time, the Office continued to discuss modalities of joint border patrols between the Guinean and Sierra Leone's security agencies. UN وفي الوقت نفسه، واصل المكتب مناقشة أساليب تنظيم الدوريات الحدودية المشتركة بين الوكالات الأمنية لغينيا وسيراليون.
    Daily working-level meeting with security agencies of the Government of Sierra Leone UN عقد اجتماع عمل يومي مع الوكالات الأمنية التابعة لحكومة سيراليون.
    Without well-established State institutions throughout the country, and security agencies that are capable of defending the country from both internal and external threats, the stability so far achieved in Sierra Leone will remain vulnerable. UN فبدون مؤسسات حكومية وطيدة الأركان، في شتى أنحاء البلد، وبدون الوكالات الأمنية القادرة على الدفاع عن البلد ضد كل من التهديدات الداخلية والخارجية، سيظل الاستقرار المحرز حتى الآن في سيراليون هشا.
    Daily, monthly and quarterly meetings with security agencies of Government of Sierra Leone, conducted 1,000 meetings in a year UN :: اجتماعات يومية وشهرية وفصلية مع الوكالات الأمنية الحكومية في سيراليون.
    Eyewitness and security agency officials counted 40 personnel in total during these incidents, although the Group believes the figure could be substantially higher. UN وأحصى شهود عيان ومسؤولون في الوكالات الأمنية ما مجموعه 40 فردا خلال هذه العمليات، على الرغم من أن الفريق يعتقد أن الرقم قد يكون أعلى بكثير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus