"الوكالات الإنمائية الثنائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • bilateral development agencies
        
    bilateral development agencies of donor countries are also key partners. UN وتعتبر الوكالات الإنمائية الثنائية التابعة للبلدان المانحة من الشركاء الرئيسيين أيضا.
    bilateral development agencies of donor countries are key partners. UN إن الوكالات الإنمائية الثنائية التابعة للبلدان المانحة هي من الشركاء الرئيسيين.
    bilateral development agencies of donor countries are key partners. UN إن الوكالات الإنمائية الثنائية التابعة للبلدان المانحة هي من الشركاء الرئيسيين.
    One area that still requires focused effort is the enlisting of the support of bilateral development agencies in the Office's search for durable solutions. UN ومن المجالات التي ما زالت تستلزم جهودا مركزة إدراج دعم الوكالات الإنمائية الثنائية في بحث المفوضية عن حلول دائمة.
    Key partnerships: bilateral development agencies of donor countries are key partners. UN الشراكات الرئيسية: تعتبر الوكالات الإنمائية الثنائية الأطراف للبلدان المانحة الشركاء الرئيسيون.
    Key Partnerships: bilateral development agencies of donor countries are key partners. UN الشراكات الرئيسية : تعد الوكالات الإنمائية الثنائية من البلدان المانحة الشريك الرئيسي.
    Key Partnerships: bilateral development agencies of donor countries are key partners. UN الشراكات الرئيسية: تُعد الوكالات الإنمائية الثنائية في البلدان المانحة شركاء رئيسيين.
    The infrastructure financing facility could help to coordinate other sources of lending such as multilateral and bilateral development agencies and private financial institutions. UN ويمكن أن يساعد مرفق تمويل الهياكل الأساسية في تنسيق مصادر الإقراض الأخرى من قبيل الوكالات الإنمائية الثنائية والمتعددة الأطراف والمؤسسات المالية الخاصة.
    The Habitat Agenda, and the urban agenda in particular, has received inadequate support and many bilateral development agencies have downsized or even ended their urban programmes. UN ولم يحصل جدول أعمال الموئل، وجدول الأعمال الحضري على وجه الخصوص، على الدعم الكافي، كما خفض الكثير من الوكالات الإنمائية الثنائية حجم برامجها الحضرية أو أنهتها.
    This campaign also provided an excellent opportunity to further explore the ways and means of renewing cooperation and undertaking joint advocacy efforts with the bilateral development agencies outside the United Nations system. UN وتوفر هذه الحملة أيضا فرصة ممتازة لزيادة استطلاع السبل والوسائل الكفيلة بإعادة تجديد التعاون والاضطلاع بجهود الدعوة المشتركة مع الوكالات الإنمائية الثنائية خارج منظومة الأمم المتحدة.
    The Partnership will be a clearing house for best practices and regulatory frameworks, provide capacitybuilding and technical assistance and promote close cooperation with bilateral development agencies and the private sector. UN وستقوم هذه الشراكة بوظيفة مركز لتبادل المعلومات عن أفضل الممارسات والأطر التنظيمية، وتوفير بناء القدرات والمساعدة التقنية، وتعزيز التعاون الوثيق مع الوكالات الإنمائية الثنائية والقطاع الخاص.
    The ILO is a notable exception regarding labour rights, and some bilateral development agencies support CSR programmes in developing countries. UN وتشكل منظمة العمل الدولية استثناءً ملحوظاً فيما يتعلق بحقوق العمل، وتدعم بعض الوكالات الإنمائية الثنائية برامج المسؤولية الاجتماعية للشركات في البلدان النامية.
    EU and some bilateral development agencies have reorganized their policies along these lines, placing particular emphasis on issues of social cohesion and inclusion. UN وقد أعاد الاتحاد الأوروبي وبعض الوكالات الإنمائية الثنائية تنظيم سياساتهم على هذا الأساس، مع التركيز بشكل خاص على قضايا التلاحم والاندماج الاجتماعي.
    :: bilateral development agencies are called upon to integrate sport in development cooperation policies and programmes; and implement and evaluate projects and programmes. UN :: تُدعى الوكالات الإنمائية الثنائية إلى إدراج الرياضة في سياساتها وبرامجها الخاصة بالتعاون الإنمائي؛ وإلى تنفيذ المشاريع والبرامج وتقييمها.
    48. The harmonization and simplification of procedures and rules among the organizations of the United Nations system, as well as other development partners, in particular the bilateral development agencies, is critical for improved coordination and harmonization. UN 48 - ومواءمة وتبسيط الإجراءات والقواعد فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة فضلا عن غيرها من الشركاء الإنمائيين، وعلى وجه الخصوص الوكالات الإنمائية الثنائية الأطراف، هو أمر حاسم فيما يتعلق بتحسين التنسيق والمواءمة.
    (k) Multilateral and bilateral development agencies. UN (ك) الوكالات الإنمائية الثنائية ومتعددة الأطراف.
    42. One delegation stated that the work of UNDP in cost classification was highly relevant for bilateral development agencies trying to adopt a similar transparent approach to operational costs. UN 42 - وذكر أحد الوفود أن عمل البرنامج الإنمائي في تصنيف التكاليف ذو أهمية كبيرة بالنسبة إلى الوكالات الإنمائية الثنائية التي تحاول اتباع نهج شفاف مشابه إزاء التكاليف التشغيلية.
    The United Nations system needs to better engage bilateral development agencies to fund early recovery and transitional programming, while donors need to support United Nations engagement with the development-focused branches of government. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تشرك الوكالات الإنمائية الثنائية على نحو أفضل من أجل تمويل الإنعاش المبكر والبرامج الانتقالية، وينبغي للمانحين أن يدعموا اشتراك الأمم المتحدة مع الجهات الحكومية المعنية بالتنمية.
    He also noted that, although there is a lot of capacity-building provided by bilateral development agencies, regional agencies and United Nations organizations, capacity-building is still considered to be an issue; therefore, there must be something fundamentally wrong with the way that capacity-building is dealt with. UN وأشار أيضاً إلى أنه على الرغم من أن الوكالات الإنمائية الثنائية والوكالات الإقليمية ومنظمات الأمم المتحدة توفر الكثير من أنشطة بناء القدرات، فإن مسألة بناء القدرات ما زالت تُعتبر مشكلة؛ ومن ثم، لا بد أن هناك عيباً أساسياً في الطريقة التي تُعالج بها.
    For example, out of strategies of bilateral development agencies reviewed, more than 40 per cent made no reference to the ICT dimension, and many others addressed only one of the four facets. UN وعلى سبيل المثال، فإن أكثر من 40 في المائة من استراتيجيات الوكالات الإنمائية الثنائية المستعرضة لا تتضمن أية إشارة إلى البُعد المتعلق بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، في حين لا تعالج استراتيجيات عديدة أخرى سوى وجه واحد من الأوجه الأربعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus