"الوكالات الإنمائية الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international development agencies
        
    • development agencies and
        
    In that context, participants recognized that international development agencies could not ignore or marginalize culture. UN وفي ذلك السياق، سلم المشاركون بأن الوكالات الإنمائية الدولية لا يمكنها تجاهل الثقافة أو تهميشها.
    One speaker said that many international development agencies were working to improve their working methods. UN وذكر أحد المتكلمين أن كثيراً من الوكالات الإنمائية الدولية تعمل على تحسين أساليب عملها.
    This experience underscores the need to sustain development efforts both by Governments and international development agencies. UN وتؤكد هذه التجربة على ضرورة اطراد جهود التنمية سواء من جانب الحكومات أو الوكالات الإنمائية الدولية.
    50. At its periodic meetings at Headquarters in New York, the Committee, among other things, heard presentations by representatives of UNRWA and the Association of international development agencies on the situation in the Occupied Palestinian Territory. UN 50 - استمعت اللجنة في اجتماعاتها الدورية المعقودة في المقر في نيويورك، في جملة أمور أخرى، إلى عروض قدمها ممثلون عن الأونروا ورابطة الوكالات الإنمائية الدولية عن الوضع في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    106. The Independent Expert recommends that International development agencies: UN 106- وتوصي الخبيرة المستقلة بأن تقوم الوكالات الإنمائية الدولية بما يلي:
    44. international development agencies have taken significant steps to elaborate comprehensive strategies on HIV/AIDS and to increase technical and financial resources for the fight against the epidemic. UN 44 - واتخذت الوكالات الإنمائية الدولية خطوات هامة لصوغ استراتيجيات شاملة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ولزيادة الموارد التقنية والمالية المخصصة لمكافحة هذا الوباء.
    This attitude may hinder the efforts of international development agencies to advocate and develop models at the global level for low-income housing finance and infrastructure. UN وهذا الموقف قد يعرقل جهود الوكالات الإنمائية الدولية في الدعوة إلى المناصرة واستحداث نماذج على الصعيد العالمي لتمويل مشاريع الإسكان لذوي الدخل المنخفض والبُنى التحتية اللازمة لذلك.
    Table 8.2 Employment in international development agencies UN الجدول 8-2 العمالة في الوكالات الإنمائية الدولية
    (f) Ensuring that the work of international development agencies is targeted to persons with disabilities; UN (و) كفالة أن يستهدف عمل الوكالات الإنمائية الدولية الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    either individually or jointly, seek technical and financial assistance from relevant international development agencies and donors as well as other countries in the region; and UN 10-2 التماس المساعدة التقنية والمالية، سواء بصورة فردية أو مشتركة، من الوكالات الإنمائية الدولية المختصة ومن الجهات المانحة ذات الصلة، وكذلك من بلدان أخرى في المنطقة؛
    Encourage and support similar efforts elsewhere, such as in West Africa where UNHCR is involved along with international development agencies and regional bodies, designed to give a more significant role to civil society, to improve governance and to increase economic opportunities. UN :: تشجيع ودعم الجهود المماثلة المبذولة في أماكن، مثل أفريقيا الغربية حيث تعمل المفوضية إلى جانب الوكالات الإنمائية الدولية والهيئات الإقليمية، من أجل إناطة دور أهم بالمجتمع المدني للنهوض بالحكم السديد وتنمية الفرص الاقتصادية.
    Hand-over to local authorities and/or international development agencies of initiatives and activities related to long-term development. Development of a profile including costs of QIPs implemented; UN • تسليم السلطات المحلية و/أو الوكالات الإنمائية الدولية المبادرات • إعداد دراسة تشمل تكاليف تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع؛
    He wished to reiterate that, while continuously encouraging management reforms, Japan would spare no effort to cooperate with a committed UNIDO in achieving tangible results in its substantive programmes and gaining better recognition among international development agencies. UN وقال انه يرغب في أن يؤكد مجددا على أن اليابان، بينما تشجع باستمرار الاصلاحات الإدارية، لن تدخر جهدا للتعاون مع يونيدو ملتزمة بتحقيق نتائج ملموسة في برامجها الجوهرية وتحظى باعتراف أفضل فيما بين الوكالات الإنمائية الدولية.
    12. The relationship between indigenous peoples and the international community should be strengthened so that the priorities and approaches of international development agencies could evolve. UN 12 - وتابعت قائلة إنه ينبغي تعزيز العلاقة بين الشعوب الأصلية والمجتمع الدولي لتطوير أولويات ومقاربات الوكالات الإنمائية الدولية.
    Various thematic issues were discussed, covering the relationship between minorities and self-determination, minorities and non-citizenship, minority-related activities of international development agencies, and the role of national human rights institutions in promoting the protection of minority rights. UN وجرت مناقشة العديد من المسائل المواضيعية التي تشمل العلاقة بين الأقليات وتقرير المصير والأقليات والحرمان من الجنسية وأنشطة الوكالات الإنمائية الدولية ذات الصلة بالأقليات ودور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية حقوق الأقليات.
    international development agencies UN الوكالات الإنمائية الدولية
    The paper considered ways and means for international development agencies to expand their work on minority issues, including through the provision of staff training, securing disaggregated data and supporting capacity-building for the empowerment of minorities. UN وتناولت الورقة السبل والوسائل التي تمكن الوكالات الإنمائية الدولية من توسيع نطاق أعمالها فيما يتعلق بقضايا الأقليات، بما في ذلك من خلال توفير التدريب للعاملين وتأمين البيانات المفصلة ودعم بناء القدرات اللازمة لتمكين الأقليات.
    international development agencies UN الوكالات الإنمائية الدولية
    (b) Minorities and development, including conflicts over development, and an examination of approaches by international development agencies to minority issues in development. UN (ب) الأقليات والتنمية، بما في ذلك النـزاعات بشأن التنمية، ودراسة النهوج التي تتَّبعها الوكالات الإنمائية الدولية في معالجة قضايا الأقليات في مجال التنمية.
    international development agencies and other institutions managing comprehensive technical assistance programmes may wish to consider sponsoring the participation of students in such courses in order to strengthen local capacity in partner countries over the longer term. UN 50- ولعلّ الوكالات الإنمائية الدولية وسائر المؤسسات التي تدير برامج شاملة للمساعدة التقنية تودّ أن تنظر في التكفل بمصاريف التحاق الطلاب بهذه البرامج الدراسية من أجل تعزيز القدرات المحلية على المدى الطويل في البلدان الشريكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus