the Rome-based agencies and UN-Women are collaborating on a joint programme to empower rural women. | UN | وتتعاون الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها مع هيئة الأمم المتحدة بشأن برنامج مشترك لتمكين النساء الريفيات. |
Collaboration among the Rome-based agencies | UN | التعاون بين الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها |
Collaboration Among the Rome-based agencies | UN | التعاون بين الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها |
Together with the RBAs and HLTF, WFP promoted social protection issues as well as food security and nutrition. | UN | وعمل البرنامج مع الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها ومع فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمين العام المعنية بالأمن الغذائي العالمي على الترويج لقضايا الحماية الاجتماعية فضلا عن الأمن الغذائي والتغذية. |
The Joint Meeting took note of the agreement of the three agencies on the establishment of the joint procurement unit and acknowledged the actions initiated to review and strengthen the tools necessary for quantifying efficiency savings resulting from the Rome-based agency collaboration. | UN | وأحاط الاجتماع المشترك علما بموافقة الوكالات الثلاث على إنشاء وحدة المشتريات المشتركة وأقر الإجراءات التي شرع فيها لاستعراض وتعزيز الأدوات اللازمة لقياس وفورات الكفاءة الناجمة عن تعاون الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها. |
Update on Collaboration among the Rome-based agencies | UN | آخر مستجدات التعاون بين الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها |
B. Collaboration among the Rome-based agencies | UN | باء - التعاون بين الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها |
54. the Rome-based agencies also continued to strengthen their administrative collaboration. | UN | 54 - واصلت الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها دعم تعاونها الإداري أيضا. |
the Rome-based agencies continue to urge that more attention be paid to the fundamental connection between disease, poverty and access to local quality food. | UN | وتواصل الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها الحث على إيلاء مزيد من الاهتمام للصلة الأساسية بين المرض والفقر وإمكانية الحصول على غذاء محلي ذي نوعية جيدة. |
. the Rome-based agencies ensured that food security, hunger reduction, rural and social development and safety nets were focus areas for the action plan. | UN | 7 - تكفلت الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها بأن تنصب مجالات تركيز خطة العمل على الأمن الغذائي، والحد من الجوع، والتنمية الريفية والاجتماعية، وشبكات السلامة. |
The Board took note of " Update on Collaboration among the Rome-based agencies " (WFP/EB.2/2013/4-D). | UN | أحاط المجلس علما بالوثيقة " آخر مستجدات التعاون بين الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها " (WFP/EB.2/2013/4-D). |
Update on Collaboration among the Rome-based agencies (for consideration) | UN | (د) آخر مستجدات التعاون بين الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها (للنظر) |
55. Collaboration among the Rome-based agencies is reported in the document submitted to the Board at its second regular session of 2011. | UN | 55 - ترد معلومات عن التعاون بين الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها في الوثيقة المقدمة إلى المجلس في دورته العادية الثانية لعام 2011. |
59. the Rome-based agencies enhanced their administrative collaboration in 2011 by mainstreaming the common procurement team; in its second year, joint bidding aims at a combined savings of 3 per cent of contract value. | UN | 59 - وعززت الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها تعاونها الإداري في عام 2011 عن طريق تعميم فريق الشراء المشترك؛ وتهدف العطاءات المشتركة، في سنتها الثانية، إلى تحقيق وفورات مجمعة نسبتها 3 في المائة من قيمة العقود. |
82. With the Rome-based agencies and the World Bank, WFP is working to implement " climate-smart " agriculture, an evolving concept that brings sustainable increases in food production with benefits from the management of natural resources and resilience-building to achieve food security; it also delivers reductions in emissions. | UN | 82 - ويعمل البرنامج مع الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها والبنك الدولي لتنفيذ الزراعة " الذكية مناخيا " ، وهو مفهوم في مرحلة التطور يؤدي إلى زيادات مستدامة في إنتاج الأغذية ويحقق فوائد من إدارة الموارد الطبيعية وبناء القدرة على الصمود لتحقيق الأمن الغذائي كما يؤدي إلى خفض الانبعاثات. |
30. the Rome-based agencies hoped that the Second Committee would positively review the FAO submissions to the General Assembly proposing the International Year of Soils 2015 and International Year of Pulses 2016. | UN | 30 - واستطردت قائلة إن الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها تأمل في أن تنظر اللجنة الثانية بصورة إيجابية في الطلبات المقدمة من الفاو إلى الجمعية العامة مقترحة الاحتفال بالسنة الدولية للتربة في عام 2015 والسنة الدولية للحبوب في عام 2016. |
In March 2012, IFAD hosted International Women's Day on behalf of the RBAs. | UN | وفي آذار/مارس 2012، استضاف الصندوق الدولي للتنمية الزراعية اليوم الدولي للمرأة باسم الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها. |
WFP's " Fit for Purpose " strategy identified partnerships -- including those among the RBAs -- as one of its seven priority themes. | UN | وحددت استراتيجية البرنامج " الوفاء بالغرض " شراكات استراتيجية - بما في ذلك بين الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها - باعتبارها واحدة من مواضيعها السبعة ذات الأولوية. |
64. Progress in this regard has been regularly reported to the Joint Meeting of the FAO Programme Committee and the Finance Committee, which during its most recent session in September 2009 expressed its continued support for Rome-based agency collaboration. | UN | 64 - وقُدمت تقارير منتظمة عن التقدم المحرز في هذا الصدد إلى الاجتماع المشترك بين اللجنة البرنامجية واللجنة المالية التابعتين لمنظمة الأغذية والزراعة، الذي أعرب خلال دورته الأخيرة المعقودة في أيلول/سبتمبر 2009 عن دعمه المستمر للتعاون فيما بين الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها. |
1. WFP played an active role in the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20), which marked a milestone in the sustainable development agenda, as well as for Rome-based agency (RBA) collaboration. | UN | 1 - أدى برنامج الأغذية العالمي دورا نشطا في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (ريو +20)، الذي شكل مرحلة بارزة على طريق تحقيق جدول أعمال التنمية المستدامة، وكذلك في التعاون بين الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها. |