"الوكالات الحكومية المحلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • local government agencies
        
    It has also provided technical assistance to local government agencies and non-governmental organizations. UN وقدمت أيضا المساعدة التقنية إلى الوكالات الحكومية المحلية والمنظمات غير الحكومية.
    The Ministry was also working with various local government agencies responsible for registering people for the national insurance scheme, by lobbying them to include those who could not afford insurance, particularly women. UN وتعمل الوزارة أيضاً مع مختلف الوكالات الحكومية المحلية المسؤولة عن تسجيل الأشخاص في برنامج التأمين الوطني، وذلك بالضغط عليها لكي تدرج من لا يستطيعون تكبد تكاليف التأمين وخاصة النساء.
    Awareness of the rights of the child among local government agencies and others UN الوعي بحقوق الطفل وسط الوكالات الحكومية المحلية وغيرها
    At the local level, there are over 7,500 women consultants in local government agencies. UN وعلى الصعيد المحلي، ثمة ما يزيد على 500 7 خبيرة استشارية في الوكالات الحكومية المحلية.
    local government agencies and Manila Water have adopted approaches to assess household eligibility for subsidized connections. UN وقد اتخذت الوكالات الحكومية المحلية وشركة مياه مانيلا نهجاً لتقييم أهلية الأسر المعيشية للحصول على التوصيلات المدعومة.
    Strengthening local government agencies can assist in the development, implementation and monitoring of child-centred programmes and can lead to greater integration and relevance of efforts as well as to local mobilization. UN فتعزيز الوكالات الحكومية المحلية يمكن أن يساعد على وضع وتنفيذ ورصد البرامج التي تركز على الطفل ويمكن أن تفضي إلى قدر أكبر من التكامل والجدوى في بذل الجهود بالإضافة إلى تعبئة الموارد المحلية.
    80. The Local Government Official Information and Meetings Act 1987 establishes a similar regime in relation to official information held by local government agencies. UN 80 - وقانون الاجتماعات والمعلومات الرسمية للحكومات المحلية لعام 1987 يضع نظاما مماثلا فيما يتعلق بالمعلومات الرسمية التي تحتفظ بها الوكالات الحكومية المحلية.
    (i) The right of civil servants and employees of local government agencies or other public law legal entities to conclude collective labour agreements (art. 22, para. 3); UN (ط) حق أرباب الوظائف المدنية، والعاملين في الوكالات الحكومية المحلية أو غيرها من الكيانات القانونية للقانون العام، إبرام اتفاقات عمالية جماعية (الفقرة 3، المادة 22)؛
    446. OHCHR. Public awareness campaigns on human rights, for the benefit of local government agencies (for example, prefectures in the Central African Republic). UN 446 - مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان - حملات لتوعية الجمهور بشأن حقوق الإنسان، لفائدة الوكالات الحكومية المحلية (في محافظات جمهورية أفريقيا الوسطى مثلا).
    In cooperation with the International Development Law Organization, the Branch organized a national legislative workshop for officials from local government agencies in Bangladesh on the ratification and incorporation into national legislation of the universal instruments against terrorism. UN 63- ونظّم الفرع بالتعاون مع المنظمة الدولية لقانون التنمية حلقة عمل تشريعية وطنية لصالح الموظفين من الوكالات الحكومية المحلية في بنغلاديش بشأن التصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وإدراجها في التشريعات الوطنية.
    The activities of local government agencies, consumer groups, industry associations and NGOs can help to ensure that the technologies being adopted (integrated) within a particular country/region are consistent with sustainable development goals. UN فأنشطة الوكالات الحكومية المحلية وجماعات المستهلكين والرابطات الصناعية والمنظمات غير الحكومية يمكن أن تساعد في ضمان اتساق التكنولوجيات المعتمَدة (المدمجة) في بلد معيّن/منطقة معيّنة مع أهداف التنمية المستدامة.
    Similar reasoning can be applied to support the involvement of local government agencies in forest management decisions and proceeds: typically, such entities receive little or no proceeds from forest utilization, and even where they do, the terms of such revenue-sharing do not involve any obligation on the part of the local government to assist in protecting regenerating forest from subsequent conversion. UN ٣١ - ويمكن الاستناد إلى منطق مماثل لتبرير إشراك الوكالات الحكومية المحلية في القرارات المتصلة بإدارة الغابات وعائداتها: ففي العادة، لا تحصل هذه الكيانات على عائدات تذكر من استخدام الغابات، وحتى في حالة حصولها، لا تنطوي شروط هذا التقاسم لﻹيرادات على أي التزام من جانب الحكومة المحلية بالمساعدة في حماية الغابة المتجددة من التحويل في مرحلة لاحقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus