Various representatives of government agencies and non-governmental organizations took part in this workshop. | UN | وشارك في هذه الحلقة مختلف ممثلي الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
The department was created to scrutinize all the efforts and activities on the part of government agencies and non-governmental organizations in Malaysia and to formulate strategies and recommendations aimed at reducing road traffic accidents. | UN | وأنشئت الإدارة لفحص جميع الجهود والأنشطة التي اضطلعت بها الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية في ماليزيا وبغية صياغة استراتيجيات وتوصيات ترمي إلى تخفيض الحوادث الناجمة عن حركة المرور على الطرق. |
The Non-Governmental Organization Committee on UNICEF produced a Summary of International Treaties to Protect Children in Armed Conflict in order to familiarize government agencies and non-governmental organizations with the provisions of relevant international law. | UN | وقامت لجنة المنظمات غير الحكومية لليونيسيف بإعداد موجز للمعاهدات الدولية لحماية اﻷطفال في المنازعات المسلحة من أجل اطلاع الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية على أحكام القانون الدولي. |
Non-formal education for women is provided by some government agencies and NGOs. | UN | وتوُفّر التعليم غير الرسمي للمرأة بعض الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
This will be a comprehensive anti-trafficking framework to coordinate work across government agencies and NGOs. | UN | وستكون هذه الخطة إطاراً شاملاً لمكافحة الاتجار وتنسيق العمل بين جميع الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
The committee consists of representatives from various governmental agencies and non-governmental organizations. | UN | وتتألف اللجنة من ممثلين عن مختلف الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
We believe that multilateral cooperation and sharing experience between government agencies and non-governmental organizations in our countries will enable us to collectively overcome the consequences of this disaster. | UN | ونعتقد أن التعاون المتعدد الأطراف وتبادل الخبرات بين الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية في بلداننا سيمكناننا من التغلب معاً على عواقب هذه الكارثة. |
10. The report notes that both government agencies and non-governmental organizations have undertaken public campaigns to promote gender equality and the elimination of stereotypes. | UN | 10 - يشير التقرير إلى أن الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية اضطلعت بحملات إعلامية للترويج للمساواة بين الجنسين والقضاء على القوالب النمطية. |
The Department of Social Welfare in the Ministry of Community Development and Social Services mobilized material and financial resources in support of aged persons in the care of both government agencies and non-governmental organizations. | UN | وعبأت إدارة الرعاية الاجتماعية بوزارة التنمية المجتمعية والخدمات الاجتماعية موارد مادية ومالية دعما للمسنين الموجودين في رعاية الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
A recurrent issue is the plea for more action-oriented data collection and research linked to specific pilot areas where different government agencies and non-governmental organizations could coordinate interventions. | UN | وهناك مسألة متكررة تتمثل في طلب زيادة جمع البيانات العملية المنحى والبحوث المرتبطة بمجالات تجريبية محددة تستطيع الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية المختلفة أن تنسق فيها التدخلات. |
Fifthly, participation in conferences, seminars and training sessions on the preparation of national reports and the development of cooperation between government agencies and non-governmental organizations in this sphere. | UN | خامسًا، المشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية والدورات التدريبية المتعلقة بإعداد التقارير الوطنية وتعزيز التعاون بين الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية في هذا المجال. |
The Committee also notes with concern that coordination is often insufficient between government agencies and non-governmental organizations working in the areas covered by the Optional Protocol. | UN | وكذلك، تحيط اللجنة علماً، مع القلق، بأن التنسيق بين الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية العاملة في المجالات التي يغطيها البروتوكول الاختياري غير كاف في أغلب الأحيان. |
In Indonesia, UNFPA partnered with government agencies and NGOs to support the integration of reproductive rights in the draft amendment of the Health and Population Law. | UN | وفي إندونيسيا، عمل الصندوق جنبا إلى جنب مع الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية لدعم إدماج الحقوق الإنجابية في مشروع تعديل قانون الصحة والسكان. |
Support services by government agencies and NGOs are provided for victims while counselling services are provided for victims as well as perpetrators. | UN | وتقدَّم للضحايا خدمات الدعم التي توفرها الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية فيما تقدم خدمات تقديم المشورة للضحايا وكذلك مرتكبي الجرائم. |
The NGO Committee on UNICEF produced a Summary of International Treaties to Protect Children in Armed Conflict in order to familiarize government agencies and NGOs with the provisions of international law. | UN | ووضعت لجنة المنظمات غير الحكومية لليونيسيف موجزا للمعاهدات الدولية لحماية اﻷطفال في المنازعات المسلحة من أجل إطلاع الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية على أحكام القانون الدولي. |
In recent years government agencies and NGOs have been carrying out joint programmes which seek solutions to the problems of households headed by women. | UN | وكانت الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية تضطلع في السنوات اﻷخيرة بتنفيذ برامج مشتركة تسعى إلى الاهتداء لحلول لمشكلات الأسر المعيشية التي ترأسها امرأة. |
governmental agencies and non-governmental organizations were developing initiatives to counter this problem. | UN | وتعكف الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية على وضع مبادرات للتصدي لهذه المشكلة. |
Coordination between the various governmental agencies and non-governmental organizations involved in the implementation of the Convention and the monitoring thereof should be strengthened. | UN | وينبغي تعزيز التنسيق بين مختلف الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية المشاركة في تنفيذ الاتفاقية ورصد هذا التنفيذ. |
It was noted that returnees were more likely to prepare and plan for their return if advised and supported by governmental agencies and non-governmental organizations. | UN | ولوحظ أن هؤلاء العائدين كانوا سيصبحون أكثر تهيؤا لﻹعداد والتخطيط للعودة لو قُدمت لهم المشورة والمساندة من جانب الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
It collaborated with a number of ministries in addition to the Dominica National Council for Women, and it had established an Advisory Committee of governmental agencies and NGOs. | UN | والمكتب يتعاون مع عدد من الوزارات، إلى جانب مجلس دومينيكا الوطني المعني بالمرأة، كما أنه قد شكل لجنة استشارية من الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
In recent months, the Government had held extensive dialogue and consultations with relevant State agencies and non-governmental organizations regarding the recommendations made during the interactive dialogue as well as Mongolia's voluntary commitments. | UN | وأفاد بأن الحكومة، في الشهور الأخيرة، قد عقدت حوارات ومشاورات واسعة النطاق مع الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية المعنية بشأن التوصيات المقدمة أثناء الحوار التفاعلي وكذلك بشأن التزامات منغوليا الطوعية. |
This material is being drawn up in consultation with relevant government agencies and non-governmental organisations. | UN | ويجري إعداد هذه المواد بالتشاور مع الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية المعنية. |