"الوكالات الدولية مثل" - Traduction Arabe en Anglais

    • international agencies such as
        
    • international agencies like
        
    Cooperation programmes with international agencies such as UNICEF and the ILO are successfully being carried out. UN ويجري بنجاح تطبيق برامج تعاون مع الوكالات الدولية مثل اليونيسيف ومنظمة العمل الدولية.
    More importantly, the human rights situation continues to be such that return would in many cases be dangerous, a fact recognized and emphasized by international agencies such as the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN بل واﻷهم من ذلك، أن حالة حقوق الانسان ما زالت من نوع تجعل العودة أمرا خطيرا في أحوال كثيرة، وهو ما سلمت به وأكدته الوكالات الدولية مثل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    The Committee encourages the State party to continue and expand its cooperation with international agencies such as, inter alia, UNHCR and UNICEF. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتوسيع تعاونها مع الوكالات الدولية مثل مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين واليونسيف، ضمن عدة وكالات أخرى.
    The Committee encourages the State party to continue and expand its cooperation with international agencies such as UNHCR and UNICEF. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتوسيع تعاونها مع الوكالات الدولية مثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    In that regard, the primary accountability of governments should be to their own societies and parliaments, not to donors, investors or international agencies like the World Bank, IMF or the World Trade Organization. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تكون المسؤولية الرئيسية للحكومات تجاه مجتمعاتها وبرلماناتها، لا تجاه المانحين أو المستثمرين أو الوكالات الدولية مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي أو منظمة التجارة العالمية.
    The Committee encourages the State party to continue and expand its cooperation with international agencies such as, UNHCR and UNICEF. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعاونها مع الوكالات الدولية مثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وتوسيع نطاق هذا التعاون.
    UNIDO will continue and enhance its cooperation arrangements with other international agencies, such as the World Trade Organization, the United Nations Conference on Trade and Development and UNDP, in the relevant areas. UN ستواصل اليونيدو تعزيز ترتيباتها التعاونية مع غيرها من الوكالات الدولية مثل منظمة التجارة العالمية، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، واليونديب، في المجالات ذات الصلة.
    The PAEC is also collaborating with international agencies such as the IAEA, the Japan International Cooperation Agency, the International Union Against Cancer, the World Health Organization and others in technical cooperation projects, providing training for technical human resource development. UN كما تتعاون لجنة الطاقة الذرية الباكستانية مع الوكالات الدولية مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ووكالة التعاون الدولي اليابانية، والاتحاد الدولي ضد السرطان، ومنظمة الصحة العالمية، وغيرها، في مشاريع التعاون التقني، فتوفر التدريب لتنمية الموارد البشرية الفنية.
    Guidelines should be developed and provided, and in several countries, especially developing countries, there is a demand for international agencies such as WHO to put in place a coordination mechanism between international organizations and national statistical offices to fulfil these requirements and provide technical guidance. UN وثمة حاجة في بلدان عديدة، وبخاصة البلدان النامية، إلى أن توفر الوكالات الدولية مثل منظمة الصحة العالمية آلية للتنسيق بين المنظمات الدولية والمكاتب الإحصائية الوطنية للوفاء بالاحتياجات المذكورة وإتاحة عنصر الإرشاد التقني.
    (d) Continue and expand its cooperation with international agencies such as, UNHCR and UNICEF. UN (د) مواصلة التعاون وتوسيعه مع الوكالات الدولية مثل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف.
    In addition, the Committee recommends that the State party consider ratifying the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and that it continue its cooperation with international agencies such as UNHCR and UNICEF. UN وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في التصديق على اتفاقية عام 1954 المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية وبأن تواصل تعاونها مع الوكالات الدولية مثل مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Indeed, the NEPAD programmes carried out in this manner may become test cases for realizing the right to development from which even the international agencies, such as the World Bank and IMF, can learn. UN وفي الواقع، فإن برامج الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا التي تم تنفيذها بهذا الأسلوب يمكن أن تصبح حالات اختبارية لإعمال الحق في التنمية، يمكن أن تتعلم منها حتى الوكالات الدولية مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    international agencies such as the World Bank and IMF or the regional development banks could play a more positive role - for instance, IMF could create a sovereign risk insurance facility. UN وتستطيع الوكالات الدولية مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي أو مصارف التنمية الاقليمية القيام بدور أكثر ايجابية - فبإمكان صندوق النقد الدولي، على سبيل المثل، إنشاء مرفق تأمين ضد المخاطر السيادية.
    18. In that connection, his delegation believed that those who expressed their support for the peace process and advocated a peaceful and lasting settlement of the conflict in the Middle East, and who also had the financial resources, should respond to the appeal made to them to contribute to the work of international agencies such as UNRWA. UN 18 - وفي هذا الصدد، أعرب عن اعتقاده بأن على من يملكون الموارد المالية من مناصري عملية السلام والداعين إلى إيجاد تسوية سلمية ودائمة للصراع في الشرق الأوسط، أن يستجيبوا للنداء الموجه إليهم للإسهام في عمل الوكالات الدولية مثل الأونروا.
    32. It was suggested that the Commission on Sustainable Development should invite and seek funding from international agencies such as the World Bank and regional development banks for pilot projects in both the North and the South aimed at illustrating best practices of integrated planning. UN ٣٢ - واقترح أن تقوم لجنة التنمية المستدامة بدعوة الوكالات الدولية مثل البنك الدولي ومصارف التنمية اﻹقليمية وإلى تمويل المشاريع الرائدة في الشمال وفي الجنوب الرامية إلى إبراز أفضل الممارسات في التخطيط المتكامل، وبالتماس ذلك التمويل.
    34. Participants agreed that the Commission on Sustainable Development should facilitate funding from international agencies such as the World Bank and from national Governments for integrated environmental, social and economic research on best management practices in regard to design, development and management of tourism projects in coastal regions. UN ٤٣ - واتفق المشاركون على ضرورة أن تقوم لجنة التنمية المستدامة بتيسير التمويل المقدم من الوكالات الدولية مثل البنك الدولي ومن الحكومات الوطنية للبحوث البيئية والاجتماعية والاقتصادية المتكاملة بشأن أفضل ممارسات اﻹدارة فيما يتعلق بتصميم المشاريع السياحية في المناطق الساحلية وتطويرها وإدارتها.
    16. Requests regional specialized bodies in Asia, Africa, Europe and Latin America and international agencies such as the United Nations Conference on Trade and Development, the United Nations Development Programme and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to collaborate and provide information for the study. UN 16- ترجو من الهيئات المتخصصة الإقليمية في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا، ومن الوكالات الدولية مثل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وغيرها، أن تتعاون وأن تقدم معلومات لأغراض إعداد الدراسة.
    8. Requests regional specialized bodies in Asia, Africa and Latin America and international agencies such as the United Nations Conference on Trade and Development, the United Nations Development Programme, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and others to collaborate and provide information for the study. UN 8- ترجو من الهيئات المتخصصة الإقليمية في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية، ومن الوكالات الدولية مثل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وغيرها، أن تتعاون وأن تقدم معلومات لأغراض إعداد الدراسة.
    (d) Continue and expand its cooperation with international agencies such as UNHCR and UNICEF. UN (د) مواصلة وتوسيع نطاق تعاونـها مـع الوكالات الدولية مثل مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    10. Requests regional specialized bodies from Asia, Africa, Europe and Latin America and international agencies such as the United Nations Conference on Trade and Development, the United Nations Development Programme, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and others to collaborate and provide information for the study. UN 10- ترجو من الهيئات المتخصصة الإقليمية في آسيا وأفريقيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية، ومن الوكالات الدولية مثل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وغيرها، أن تتعاون وأن تقدم معلومات لأغراض إعداد الدراسة.
    161. The work done by international agencies like MINUGUA, UNDP and OHCHR has contributed considerably to the investigation and monitoring of human rights violations and to the process of human rights capacitybuilding, education, and exposing of flaws in the judicial system. UN 161- وقد أسهم العمل الذي قامت به الوكالات الدولية مثل بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيرهما كثيراً في التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان ومراقبتها وفي عملية بناء قدرات تعليم حقوق الإنسان، وكشف نواقص النظام القضائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus