"الوكالات الطوعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • voluntary agencies
        
    National voluntary agencies and individuals have contributed greatly to these efforts. UN وأسهمت الوكالات الطوعية الوطنية واﻷفراد إسهاما كبيرا في هذه الجهود.
    Joint written statement submitted by the Sudan Council of voluntary agencies (SCOVA) and the African-American Society for Humanitarian Aid and Development (ASHAD) UN بيان كتابي مشترك مقدم من مجلس الوكالات الطوعية في السودان والجمعية الأفريقية الأمريكية للمساعدة الإنسانية والتنمية
    Joint written statement submitted by the Sudan Council Of voluntary agencies (SCOVA), a non-governmental organization in special consultative status, and the African-American Society for Humanitarian Aid and Development (ASHAD), a non-governmental organization on the Roster UN بيان خطي مشترك مقدم من مجلس الوكالات الطوعية في السودان، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص، والجمعية الأفريقية الأمريكية للمساعدة الإنسانية والتنمية، وهي منظمة غير حكومية مدرجة على القائمة
    In addition, the Government provided assistance to voluntary agencies to run child-care services, including mobile crèches for children of women labourers and poor women. UN وإضافة إلى ذلك تقدم الحكومة المساعدات إلى الوكالات الطوعية لفتح مرافق لرعاية الأطفال بما في ذلك دور حضانة متنقلة لأطفال الكادحات والفقيرات.
    By contrast, there are many voluntary agencies which operate entirely on the basis of volunteers and have no funds to meet such expenses. UN وهناك مقابل ذلك كثير من الوكالات الطوعية التي تعمل بالكامل استنادا إلى المتطوعين ولا توجد لديها أموال لاستيفاء مثل هذه المصروفات.
    It is available for distribution free of charge through voluntary agencies serving the visually impaired community. UN وهو متاح للتوزيع دون مقابل عن طريق الوكالات الطوعية التي تخدم دوائر المعوقين بصرياً.
    voluntary agencies are also involved in the identification and rehabilitation of bonded labourers. UN وتشارك الوكالات الطوعية أيضاً في الكشف عن العمال المرتهنين وإعادة تأهيلهم.
    Among the largest international voluntary agencies are the International Red Cross, Médicins sans Frontières and Oxfam. UN وكان من بين كبرى الوكالات الطوعية الدولية هيئة الصليب اﻷحمر الدولية ومنظمة أطباء بلا حدود ومنظمة أوكسفام.
    There has also been greater participation by voluntary agencies in implementing population policies. UN كما زادت مشاركة الوكالات الطوعية في تنفيذ السياسات السكانية.
    The Health Promotion Unit, in association with voluntary agencies active in this area, produces a range of materials including leaflets and posters containing information on smoking and encouraging smokers to quit. UN وتقوم وحدة تعزيز الصحة بالاشتراك مع الوكالات الطوعية النشطة في هذا المجال بإنتاج مجموعة من المواد تشمل كتيبات وملصقات تحتوي معلومات بشأن التدخين وتشجع المدخنين على الإقلاع عن التدخين.
    (e) Sponsorship of projects organized by voluntary agencies and community organizations. UN )ﻫ( رعاية المشاريع التي تنظمها الوكالات الطوعية ومنظمات المجتمعات المحلية.
    The United Nations operational agencies and programmes can provide invaluable and timely information on impending abuses, as can private voluntary agencies working in the field. UN ويمكن لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها التنفيذية أن تقدم معلومات لا تقدر بثمن وفي الوقت المناسب عن الإساءات التي توشك أن تقع، شأنها في ذلك شأن الوكالات الطوعية الخاصة العاملة في الميدان.
    34. In the latter half of 1995, a new Commissioner of the Commission of voluntary agencies was appointed. UN ٣٤ - جرى في النصف اﻷخير من عام ١٩٩٥، تعيين مفوض جديد للجنة الوكالات الطوعية.
    Identification of bonded labourers and their release and rehabilitation is a continuous process where the Government's efforts are being supported by various voluntary agencies and prominent citizens. UN ويشكل الكشف عن العمال المرتهنين واﻹفراج عنهم وإعادة تأهيلهم عملية متواصلة تتلقى فيها جهود الحكومة دعماً من مختلف الوكالات الطوعية والشخصيات البارزة من المواطنين.
    Under the national child labour projects, voluntary agencies are being financially assisted to the extent of 75 per cent for taking up welfare projects for working children. UN وفي إطار المشاريع الوطنية الخاصة بعمل اﻷطفال تتلقى الوكالات الطوعية مساعدة مالية تصل إلى ٥٧ في المائة لتنفيذ مشاريع الرعاية الخاصة باﻷطفال العاملين.
    297. The Government also assists voluntary agencies whose drug treatment and rehabilitation programmes are not directly subvented. UN 297- وكذلك تساعد الحكومة الوكالات الطوعية التي لا تحصل برامجها المخصصة لمعالجة وإعادة تأهيل مدمني العقاقير المخدّرة على مساعدات مباشرة.
    5. I wish to draw your attention to an important matter, namely the adverse humanitarian consequences that we and a number of non-governmental voluntary agencies have determined will result from the prohibition of flights by Sudanese aircraft outside the borders of the Sudan. UN ٥ - أود أن أسترعي إنتباه سيادتكم إلى أمر هام هو اﻵثار اﻹنسانية السالبة التي رصدناها ورصدتها بعض الوكالات الطوعية غير الحكومية التي ستنجم عن حظر الطيران السوداني من السفر خارج حدود السودان.
    Joint written statement submitted by the Sudan Council of voluntary agencies (SCOVA), a non-governmental organization in special consultative status and the African American Society for Humanitarian Aid & Development (ASHAD), a non-governmental organization on the Roster UN بيان خطي مشترك مقدم من مجلس الوكالات الطوعية في السودان، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص؛ والجمعية الأفريقية - الأمريكية للمساعدة الإنسانية والتنمية، منظمة غير حكومية مدرجة على القائمة
    129. In the increasingly integrated global community, critical decisions affecting children are strongly influenced by leaders of voluntary agencies, interest groups, private companies, philanthropic foundations and academic and research centres. UN 129 - تتأثر بقوة القرارات الحيوية التي تؤثر في الأطفال في المجتمع العالمي المتجه نحو التكامل بشكل متزايد بقادة الوكالات الطوعية ومجموعات المصالح والشركات الخاصة والمؤسسات الخيرية والمراكز الأكاديمية والبحثية.
    According to OECD, cross-border grants for development assistance by private voluntary agencies totalled almost $24 billion in 2008. UN ووفقا لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فإن مجموع المنح العابرة للحدود المقدمة من أجل المساعدة الإنمائية من جانب الوكالات الطوعية الخاصة قد بلغ قرابة 24 بليون دولار في عام 2008().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus