"الوكالات المختلفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • various agencies
        
    • different agencies
        
    • different competition agencies
        
    This mechanism of self-financing has been widely used by the various agencies. UN وهذه اﻵلية الذاتية التمويل قد استخدمتهــا الوكالات المختلفة على نطاق واسع.
    Institutional capacities and procedures for coordination, communication, and information-sharing between various agencies responsible for chemicals management UN قدرات مؤسسية وإجراءات للتنسيق والاتصال وتقاسم المعلومات بين الوكالات المختلفة المسؤولة عن إدارة المواد الكيميائية
    The Committee was provided with additional information concerning protocol services in the various agencies in Geneva. UN وقد زودت اللجنة بمزيد من المعلومات فيما يتعلق بخدمات المراسم في الوكالات المختلفة في جنيف.
    For example, differing merger thresholds can mean that different agencies deal with cases of varying degrees of complexity. UN فمثلاً قد يعني الاختلاف في عتبات الاندماجات أن الوكالات المختلفة تتعامل مع دعاوى تختلف درجات تعقيدها.
    Institutional capacities and procedures for coordination and communication among different agencies responsible for chemicals management UN قدرات مؤسسية وإجراءات للتنسيق والاتصال فيما بين الوكالات المختلفة المسؤولة عن إدارة المواد الكيميائية
    Many different agencies need to be kept involved and coordinated, and a lack of knowledge among decision makers as well as the public opinion may lead to significant delays in delivering a single window project. UN وهناك حاجة لدى عدد من الوكالات المختلفة إلى مواصلة المشاركة والتنسيق، وقد يؤدي نقص المعرفة في أوساط صانعي القرارات والرأي العام إلى تأخيرات هامة في تنفيذ مشروع من مشاريع النافذة الواحدة.
    It is therefore only fair to emphasize that the various agencies have been able to mobilize a considerable amount of additional resources from external sources. UN وهكذا فإنه من الحق القول بأن الوكالات المختلفة استطاعت تعبئة قدر كبير من الموارد اﻹضافية من مصادر خارجية.
    Institutional capacities and procedures for coordination, communication, and information-sharing between various agencies responsible for chemicals management UN قدرات مؤسسية وإجراءات للتنسيق والاتصال وتقاسم المعلومات بين الوكالات المختلفة المسؤولة عن إدارة المواد الكيميائية
    However, because various agencies have widely divergent approaches, standards and speeds of operation, recovery work can be slowed by serious disorganization. UN لكن بسبب التباين الواسع بين نُهُج الوكالات المختلفة ومعاييرها وسرعة عملياتها، يمكن للفوضى الخطيرة أن تبطئ عمل الإنعاش.
    In addition, the various agencies themselves enjoy very close interaction often sharing overlapping jurisdictions. UN وعلاوة على ذلك، هناك تفاعل وطيد للغاية بين الوكالات المختلفة ذاتها وغالبا ما تتقاسم هذه الوكالات اختصاصات متداخلة.
    There is need for regular reporting of progress made by various agencies. UN وتدعو الحاجة الى تقديم تقارير منتظمة عن رصد التقدم الذي تحرزه الوكالات المختلفة.
    There is a need for regular reporting about the monitoring of progress made by various agencies. UN وتدعو الحاجة إلى تقديم تقارير منتظمة عن رصد التقدم الذي تحرزه الوكالات المختلفة.
    There is need for regular reporting of progress made by various agencies. UN وتدعو الحاجة الى تقديم تقارير منتظمة عن رصد التقدم الذي تحرزه الوكالات المختلفة.
    Table 11 shows the methods used by the various agencies. UN ويبين الجدول ١١ الطرائق التي تستخدمها الوكالات المختلفة.
    Funding for international science activities is available through a number of different agencies. UN ويوفر التمويل للأنشطة العلمية الدولية من خلال عدد من الوكالات المختلفة.
    Finally, it should lead to greater complementarity between the roles and activities of different agencies. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يتوقع أن تؤدي هذه العملة إلى تحقيق مزيد من التكامل بين أدوار وأنشطة الوكالات المختلفة.
    In response, the Director acknowledged the challenges posed by different agencies having differing needs. UN وأقر مدير الشعبة في رده بالتحديات التي يطرحها تباين احتياجات الوكالات المختلفة.
    The challenge was to improve coordination between all those different agencies. UN ويتمثل التحدي في تحسين التنسيق بين جميع الوكالات المختلفة.
    The interpretations of these terms were not always clearly and consistently understood by different agencies and could lead to confusion and different analysis of data by agencies. UN ولم تكن تفسيرات هذه المصطلحات دائما مفهومة بوضوح وبصورة متسقة من قبل الوكالات المختلفة ويمكنها أن تسفر عن لبس واختلاف بين الوكالات في التحليل.
    Nonetheless, many programmes have been hampered by weak coordination and limited integration of the efforts in different agencies. UN ورغم ذلك، فقد صادف الكثير من البرامج عقبات بسبب ضعف التنسيق، ونقص التكامل بين جهود الوكالات المختلفة.
    Since that time administrative reform had simplified and shortened bureaucratic procedures and had clarified the roles of the different agencies involved. UN ومنذ ذلك الوقت عمل الإصلاح الإداري على تبسيط وتقصير الإجراءات البيروقراطية وأوضح أدوار الوكالات المختلفة المعنية.
    26. Limits on the exchange and flow of information within competition agencies and between different competition agencies serve to limit the effective enforcement of competition laws. UN 26- وتؤدي القيود على تبادل المعلومات وتدفقها داخل وكالات المنافسة وفيما بين الوكالات المختلفة إلى الحد من الإنفاذ الفعال لقوانين المنافسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus