Results of a new trend analysis undertaken by the responsible agencies assisted by external consultants are now available. | UN | وقد توافرت الآن النتائج التي تمخض عنها تحليل جديد للاتجاهات أجرته الوكالات المسؤولة بمساعدة استشاريين خارجيين. |
How the responsible agencies would conduct the review of the surveys was up to them. | UN | وتعود مسؤولية كيفية إجراء استعراض الدراسات الاستقصائية إلى الوكالات المسؤولة نفسها. |
responsible agencies are working to identify an alternative. | UN | وتعمل الوكالات المسؤولة على تحديد بديل لتلك البرامج. |
Effective implementation of any law on arms and ammunition management requires that the responsible agencies have sufficient capacity to undertake their new functions. | UN | ويقتضي أيضا التنفيذ الفعال لأي قانون بشأن إدارة الأسلحة والذخائر أن تكون لدى الوكالات المسؤولة القدرة الكافية على الاضطلاع بمهامها الجديدة. |
agencies in charge send their reports to SPPRED Secretariat which produces annual reports on the matter. | UN | وترسل الوكالات المسؤولة تقاريرها إلى الأمانة العامة للبرنامج، التي تصدر تقارير سنوية بهذا الشأن. |
17. The cost-effectiveness of alternative SME support programmes now needs to be verified by the responsible agencies. | UN | ٧١- ويقتضي اﻷمر اﻵن من الوكالات المسؤولة أن تتحقق من فعالية تكلفة برامج دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة البديلة. |
Thematic areas: responsible agencies | UN | المجالات المواضيعية: الوكالات المسؤولة |
This is followed by a detailed breakdown of activities being undertaken or planned in specific areas, indicating the responsible agencies and status of funding in each case. | UN | ويلي ذلك بيان تصنيفي مفصل لﻷنشطة المضطلع بها أو المخططة في مجالات محددة، مع ذكر الوكالات المسؤولة والحالة فيما يتعلق بالتمويل لكل نشاط. |
Improvements must also be made in working with responsible agencies to produce project proposals that are demand driven and supportable by funding agencies. | UN | وينبغي تحقيق تحسينات كذلك في العمل مع الوكالات المسؤولة للخروج بمقترحات مشروعات موجهة بناء على الطلب وقابلة للدعم من جانب وكالات التمويل. |
18. Extensive development and review of concepts and methods was undertaken by the responsible agencies. | UN | 18 - تضطلع الوكالات المسؤولة بشكل موسع بتطوير واستعراض المفاهيم والوسائل القائمة في هذا الصدد. |
Strengthening of policy framework (conflicting mandates, functions of responsible agencies) | UN | :: تعزيز إطار السياسات (تنازع الولايات، ووظائف الوكالات المسؤولة) |
27 (b) Regarding scope and impact of initiatives cited in Table 25 of the Report (see CEDAW/C/JAM/5), the Bureau is unable at this time to obtain the information from the responsible agencies. | UN | السؤال 27 (ب) - بشأن نطاق وأثر المبادرات المذكورة في الجدول 25 من التقرير(انظر CEDAW/C/JAM/5)، لم يتمكن المكتب في وقتنا هذا من الحصول على المعلومات اللازمة من الوكالات المسؤولة. |
Third, various natural resource issues should be fully integrated into coherent administrative frameworks, which implies that responsible agencies have to take into consideration the whole natural resource spectrum of possible positive and negative environmental impacts. | UN | ثالثا، ينبغي إدماج مختلف المسائل المتعلقة بالموارد الطبيعية بصورة كاملة ضمن أطر إدارية متسقة مما يعني أن على الوكالات المسؤولة أن تأخذ في الاعتبار المنظور الكامل لما يمكن أن يتسبب فيه المورد الطبيعي من آثار بيئية إيجابية أو سلبية. |
(b) The proper scrutiny of end-user certificates by the responsible agencies in Wassenaar Arrangement member countries; | UN | (ب) التدقيق السليم الذي تقوم به الوكالات المسؤولة في الدول الأعضاء في اتفاق فاسينار لشهادات المستخدمين النهائيين؛ |
In this connection, a suggestion was made to propose to the General Assembly that responsible agencies report back, as part of the agenda item on cooperation and coordination, the extent of their joint follow-up/coordination since the last Consultative Process meeting. | UN | وطرحت بهذا الخصوص فكرة عرض اقتراح على الجمعية العامة يقضي بأن تقدم الوكالات المسؤولة تقارير في إطار البند المتعلق بالتعاون والتنسيق، حول الجهود المشتركة التي بذلتها في مجال المتابعة والتنسيق منذ الاجتماع الأخير للعملية التشاورية. |
The memorandum was signed by the heads of responsible agencies in 1999, namely, the Permanent Secretary to the Prime Minister's Office, the Director-General of the Department of Public Welfare, the Commissioner-General of the Department of the Royal Thai Police and representatives of NGOs working on women and children. | UN | وقد وقَّع المذكرة رؤساء الوكالات المسؤولة في عام 1999 وهم الأمين الدائم لمكتب رئيس الوزراء، والمدير العام لمصلحة الرفاه العام، والمفوض العام لمصلحة الشرطة الملكية التايلندية وممثلو المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال المرأة والطفل. |
188. The Commission decided that the ICSC secretariat would participate in the review of surveys under the responsibility of the responsible agencies to ensure consistent application of the methodologies. | UN | 188 - قررت اللجنة أن تشارك أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية في استعراض الدراسات الاستقصائية تحت مسؤولية الوكالات المسؤولة لضمان التطبيق المتسق للمنهجيات. |
8. Grenada is desirous of receiving material, information, training and equipment that will improve the preparedness of responsible agencies to prevent the proliferation of nuclear, biological and chemical weapons in or via its territory and that can also be used to sensitize the general public and businesses of this ongoing threat. | UN | 8 - ترغب غرينادا في تلقي مواد ومعلومات والحصول على التدريب والمعدات التي تساعد في تحسين قدرات الوكالات المسؤولة على التأهب لمنع انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية داخل أراضيها أو عن طريقها، والتي يمكن استخدامها لتوعية عامة الجمهور والأعمال التجارية بهذا الخطر المستمر. |
The Group recommends the strengthening of all agencies in charge of border control, to be supported by further assistance from the international community. | UN | لذا فإن الفريق يوصي بتعزيز جميع الوكالات المسؤولة عن مراقبة الحدود ودعمها بمزيد من المساعدة من المجتمع الدولي. |
As a result, the Board noted differences of $64 million between the amounts reported by executing agencies and the amounts recorded by UNDP. | UN | ولذلك، لاحظ المجلس وجود فروق قيمتها 64 مليون دولار بين المبالغ التي أفادت بها الوكالات المسؤولة عن التنفيذ والمبالغ التي سجلها البرنامج. |
Provision for operating balances with executing agencies that are unlikely to be recovered (note 8) | UN | المبلغ المخصص لأرصدة تشغيلية لدى الوكالات المسؤولة عن التنفيذ لا يحتمل استردادها |
The Agency protected civilians through its work in education and health, and coordinated the agencies responsible for human rights. | UN | وتحمي الوكالة المدنيين من خلال أعمالها في مجالي التعليم والصحة، وتنسق بين الوكالات المسؤولة عن حقوق الإنسان. |
The National Security Agency coordinates the activities of all security and law-enforcement agencies in all joint operations. | UN | وتقوم وكالة الأمن الوطني بتنسيق أنشطة جميع الوكالات المسؤولة عن الأمن وإنفاذ القوانين في كافة العمليات المشتركة. |