"الوكالات المشتركة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • agencies involved in
        
    • agencies participating in
        
    • co-sponsoring agencies
        
    • participating agencies in
        
    • the agencies
        
    The number of agencies involved in harmonization efforts varies from country to country. UN ويختلف عدد الوكالات المشتركة في جهود التنسيق من بلد إلى آخر.
    Many emphasized the need for excellent coordination among the agencies involved in implementing the Framework. UN وشددت عدة وفود على الحاجة إلى النهوض بالتنسيق بين الوكالات المشتركة في تنفيذ اﻹطار.
    The number of agencies involved in harmonization efforts varies from country to country. UN ويتباين عدد الوكالات المشتركة في جهود المواءمة من بلد إلى آخر.
    The support of donors is critical to enhance the response capacity of agencies participating in this appeal, and to allow them to do their utmost to alleviate the human suffering caused by the conflict in Kosovo. UN ويكتسي دعم المانحين أهمية حرجة بالنسبة لتعزيز قدرة الوكالات المشتركة في هذا النداء على الاستجابة، ولتمكينها من بذل قصارى جهدها لتخفيف المعاناة البشرية التي يسببها النزاع في كوسوفو.
    261. The UNICEF Representative explained that agencies participating in the process were maintaining their profiles. UN ٢٦١ - وأوضح ممثل اليونيسيف أن الوكالات المشتركة في العملية ما برحت تحافظ على كياناتها.
    The Joint United Nations Programme on Human Immunodeficiency Virus/Acquired Immunodeficiency Syndrome (UNAIDS) and its co-sponsoring agencies are invited to present a strategy for achieving this target. UN وتدعو برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى القيام، بالاشتراك مع الوكالات المشتركة في رعايته، بتقديم استراتيجية لتحقيق هذا الهدف.
    As a result of these criteria and given the nature of the various participating agencies in the health, education and social fields, the initial plans of action are all on demand reduction. UN نتيجة لهذه المعايير، ونظرا لطبيعة الوكالات المشتركة في الميادين الصحية والتعليمية والاجتماعية، فإن خطط العمل اﻷولية تتعلق جميعا بخفض الطلب.
    9. The agencies involved in the consolidated appeal met for a mid-year programme review. UN ٩ - واجتمعت الوكالات المشتركة في النداء الموحد ﻹجراء استعراض منتصف المدة للبرنامج.
    41. The agencies involved in the sector often followed different approaches and lacked coordination. UN 41 - ومضى يقول إنه كثيرا ما تتخذ الوكالات المشتركة في القطاع نهجا مختلفة وتفتقر إلى التنسيق.
    The various agencies involved in law enforcement have their own units to deal with violence against women and children. UN 219 - ولدى مختلف الوكالات المشتركة في إنفاذ القوانين وحدات خاصة بها للتعامل مع العنف ضد المرأة والأطفال.
    The coordinating role played by the Economic and Social Council in bringing the agencies involved in the implementation of the Programme of Action into a closer working relationship would ensure the avoidance of duplication of responsibilities. UN ومن شأن الدور التنسيقي الذي يضطلع به المجلــس الاقتصادي والاجتماعي في جعل علاقة العمل بين الوكالات المشتركة في تنفيذ برنامج العمل أوثق أن يتفادى الازدواجية في المسؤوليات.
    There is a role for the Council in more clearly defining the responsibilities for the various mine-clearance tasks among the agencies involved in a peacekeeping operation. UN وهنا يختص مجلس اﻷمن بدور هام في تحديد المسؤوليات بصورة أوضح، في مختلف مهام إزالة اﻷلغام، لكل وكالة من الوكالات المشتركة في عملية ما من عمليات حفظ الالسلام.
    Funding was also a subject of discussion at the round tables established in certain cantons, which brought together the various agencies involved in combating human trafficking. UN والتمويل هو أيضا موضوع مناقشات في الموائد المستديرة المنشأة في بعض الكانتونات التي تجمع حولها مختلف الوكالات المشتركة في مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Good progress has been made across all the agencies involved in implementing the strategy and action plan and a second action plan has been developed covering April 2007 - March 2008. UN وقد تحقق تقدم جيد في سائر الوكالات المشتركة في تنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل، وأعدت خطة عمل ثانية تغطي فترة نيسان/أبريل 2007 - آذار/مارس 2008.
    Recalling that the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction has been serving as the main forum within the United Nations system for devising strategies and policies for disaster reduction and ensuring complementarity of action by agencies involved in disaster reduction, mitigation and preparedness, UN وإذ تشير إلى أن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث ما فتئت تقوم بدور المنتدى الرئيسي داخل منظومة الأمم المتحدة لوضع الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى الحد من الكوارث وضمان تكامل أعمال الوكالات المشتركة في الحد من الكوارث وتخفيف حدتها والتأهب لها،
    Recalling that the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction has been serving as the main forum within the United Nations system for devising strategies and policies for disaster reduction and ensuring complementarity of action by agencies involved in disaster reduction, mitigation and preparedness, UN وإذ تشير إلى أن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث ما برحت تقوم بدور المنتدى الرئيسي داخل منظومة الأمم المتحدة لوضع الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى الحد من الكوارث وضمان تكامل أعمال الوكالات المشتركة في الحد من الكوارث وتخفيف حدتها والتأهب لها،
    Noting the ongoing work of the agencies participating in the Climate Agenda and others in support of global observing systems for climate, including their contributions to capacity-building, UN وإذ يحيط علما باﻷعمال الجارية التي تقوم بها الوكالات المشتركة في جدول أعمال المناخ وجهات أخرى دعماً لنظم المراقبة العالمية للمناخ، بما في ذلك إسهامها في بناء القدرات،
    1. Urges Parties to undertake programmes of systematic observation, including the preparation of specific national plans, in response to requests from agencies participating in the Climate Agenda, based on the information developed by the Global Climate Observing System and its partner programmes; UN ١- يتحث اﻷطراف على الاضطلاع ببرامج للمراقبة المنتظمة، بما في ذلك إعداد خطط وطنية محددة، استجابة للطلبات المقدمة من الوكالات المشتركة في جدول أعمال المناخ، على أساس المعلومات المستحدثة من جانب النظام العالمي لمراقبة المناخ والبرامج الشريكة له؛
    The COP, at its fourth session, adopted a decision aimed at strengthening the global observing systems for climate, including an invitation to the agencies participating in the Climate Agenda, through the Global Climate Observing System (GCOS) secretariat, to undertake various activities to this end. UN 54- اعتمد مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة مقررا يرمي إلى تعزيز النظم العالمية لمراقبة المناخ، دعا فيه الوكالات المشتركة في جدول أعمال المناخ إلى الاضطلاع بأنشطة مختلفة لتحقيق هذا الغرض، عن طريق أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ.
    The SBSTA noted with appreciation the report of the Chairman of the GCOS Steering Committee, on behalf of the agencies participating in the Climate Agenda; UN (أ) أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علما مع التقدير بتقرير رئيس اللجنة التوجيهية للنظام العالمي لرصد المناخ نيابة عن الوكالات المشتركة في جدول أعمال المناخ؛
    Background: The COP, at its fourth session, adopted a decision aimed at strengthening the global observing systems for climate, including an invitation to the agencies participating in the Climate Agenda, through the Global Climate Observing System secretariat, to undertake various activities to this end (decision 14/CP.4). UN 75- خلفية: اعتمد مؤتمر الأطراف، في دورته الرابعة، مقرراً يهدف إلى تعزيز نظم المراقبة العالمية للمناخ ويتضمن دعوة موجهة إلى الوكالات المشتركة في جدول أعمال المناخ للقيام، عن طريق أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ، بتنفيذ أنشطة مختلفة لهذه الغاية (المقرر 14/م أ-4).
    The annual report of GESAMP and the reports of its working groups represent substantial contributions to the technical work of the co-sponsoring agencies under their respective mandates and programmes of work, including in relation to the implementation of Agenda 21. UN ويمثل التقرير السنوي لفريق الخبراء وتقارير أفرقته العاملة إسهامات ملموسة في اﻷعمال التقنية التي تضطلع بها الوكالات المشتركة في رعايته، كل منها في نطاق الولاية وبرامج العمل الخاصة بها، بما فيها ما يتصل بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    29. In its report on the 1994–1995 financial statements, the Board noted that UNDP had received only $3.65 million of the $12.2 million then estimated by UNDP as due from participating agencies in settlement of their share of expenses for construction projects of the United Nations system common premises. UN ٢٩ - وفي تقريره عن البيانات المالية لفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، لاحظ المجلس أن البرنامج لم يتلق إلا ٣,٦٥ ملايين دولار من أصل ١٢,٢ مليون دولار كان البرنامج قد قدر آنذاك أنها مستحقة على الوكالات المشتركة في إطــار تصفية حصتها من نفقــات مشاريع تشييد اﻷماكن التابعة للنظام الموحد لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus