"الوكالات في منظومة الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • agencies in the United Nations system
        
    • agencies of the United Nations system
        
    It is prepared to achieve the harmonization of the presentation of the accounts of the agencies in the United Nations system. UN وقد أعد لتحقيق التواؤم في عرض حسابات الوكالات في منظومة الأمم المتحدة.
    UNICEF has cooperated closely with other agencies in the United Nations system. UN وتعاونت اليونيسيف تعاونا وثيقا مع غيرها من الوكالات في منظومة الأمم المتحدة.
    Mention was made of the importance of linkages and a coordinated approach with the private sector and strengthening coordination among various agencies in the United Nations system. UN وورد أيضاً ذكر أهمية الروابط واتخاذ نهج منسق مع القطاع الخاص وتعزيز التعاون مع مختلف الوكالات في منظومة الأمم المتحدة.
    UNIDO should work closely with UNDP and strengthen coordination between the agencies of the United Nations system in the field. UN وقال إنه ينبغي لليونيدو أن تعمل على نحو وثيق مع اليونديب، وأن تعزّز التنسيق بين الوكالات في منظومة الأمم المتحدة في الميدان.
    At the operational level, it would be based on regular consultations and information-sharing on the priorities established by the New Partnership and intergovernmental processes with a view to enabling Africa to derive maximum benefit from improved coordination of the activities undertaken by the agencies of the United Nations system. UN وسيستند على الصعيد التنفيذي إلى المشاورات وتبادل المعلومات بشكل منتظم بشأن الأولويات التي تضعها الشراكة الجديدة والعمليات الحكومية الدولية بغية تمكين أفريقيا من الاستفادة إلى الحد الأقصى من تحسين تنسيق الأنشطة التي تضطلع بها الوكالات في منظومة الأمم المتحدة.
    It is prepared to achieve the harmonization of the presentation of the accounts of the agencies in the United Nations system. UN وقد أُعد لتحقيق الانسجام في عرض حسابات الوكالات في منظومة الأمم المتحدة.
    The aim is to capitalize on the strengths and reach of the agencies in the United Nations system to maximize the potential for environmentally sound development; UN والهدف من هذا هو الاستفادة من أوجه القوة ونطاق وصول الوكالات في منظومة الأمم المتحدة لمضاعفة الإمكانية من أجل التنمية السليمة بيئياً؛
    The aim is to capitalize on the strengths and reach of the agencies in the United Nations system in order to maximize the potential for environmentally sound development. UN والهدف من ذلك هو الاستفادة من مواطن قوة الوكالات في منظومة الأمم المتحدة والتواصل معها بغية زيادة إمكانية تحقيق تنمية سليمة بيئياً.
    Perhaps the most important of all the deliverables at the Conference was the ownership of the process demonstrated by the LDCs themselves and the engagement of the entire corpus of agencies in the United Nations system. UN ربما كان أهم منجزات المؤتمر كافة تولي أقل البلدان نمواً ذاتها زمام العملية وتعهد كامل مجموعة الوكالات في منظومة الأمم المتحدة.
    218. The view was expressed that the indicators of achievement should be revised to reflect the main function of the Office: to mobilize resources and coordinate among other agencies in the United Nations system helping the least developed countries. UN 218 - وأعرب عن الرأي أنه ينبغي تنقيح مؤشرات الإنجاز لتعكس مهمة المكتب المتمثلة في تعبئة الموارد والتنسيق فيما بين الوكالات في منظومة الأمم المتحدة التي تساعد أقل البلدان نموا.
    218. The view was expressed that the indicators of achievement should be revised to reflect the main function of the Office, namely, to mobilize resources and coordinate among other agencies in the United Nations system helping the least developed countries. UN 218 - وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي تنقيح مؤشرات الإنجاز لتعكس مهمة المكتب الرئيسية المتمثلة تحديدا في تعبئة الموارد والتنسيق فيما بين الوكالات في منظومة الأمم المتحدة التي تساعد أقل البلدان نموا.
    98. UNU works closely with various agencies in the United Nations system on issues of peace and conflict prevention. UN 98 - وتتعاون جامعة الأمم المتحدة تعاونا وثيقا مع مختلف الوكالات في منظومة الأمم المتحدة بشأن مسائل السلام ومنع نشوب الصراعات.
    20. Several speakers said that harmonization and increased cooperation among agencies in the United Nations system was essential for improving programming. UN 20 - وذكر العديد من المتكلمين أن المواءمة وزيادة التعاون فيما بين الوكالات في منظومة الأمم المتحدة أمر ضروري لتحسين البرمجة.
    This effort will include chairing the working group responsible for developing organizational resilience management system deliverables, maintaining the inter-agency network and providing in situ technical support to all agencies in the United Nations system. UN وسيشمل هذا الجهد ترأس الفريق العامل المسؤول عن النواتج المتوخاة من نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ، والحفاظ على الشبكة المشتركة بين الوكالات وتوفير الدعم التقني في الموقع لجميع الوكالات في منظومة الأمم المتحدة.
    The recent inter-agency mobility accord, which regulates the movement of staff among the different agencies in the United Nations system, requires the agreement of the staff member (Article I, paragraph 1.5). UN ويقتضي اتفاق التنقل المشترك بين الوكالات الذي عُقد مؤخراً والذي ينظم حركة تنقل الموظفين فيما بين مختلف الوكالات في منظومة الأمم المتحدة موافقة الموظف المعني (الفقرة 1-5 من المادة 1).
    The recent inter-agency mobility accord, which regulates the movement of staff among the different agencies in the United Nations system, requires the agreement of the staff member (Article I, paragraph 1.5). UN ويقتضي اتفاق التنقل المشترك بين الوكالات الذي عُقد مؤخرا والذي ينظم حركة تنقل الموظفين فيما بين مختلف الوكالات في منظومة الأمم المتحدة موافقة الموظف المعني (الفقرة 1-5 من المادة 1).
    16. A Rapid Response plan for mine action has been developed (objective 2.1) in consultation with agencies of the United Nations system and mine-action NGOs. UN 16 - وضعت خطة للاستجابة السريعة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام (الهدف 2-1) بالتشاور مع الوكالات في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    The main criteria for assessing measures to improve coordination of the activities of organizations should be the extent to which those measures helped the agencies of the United Nations system to fulfil their development mandates more effectively. UN 94- ومضى يقول إن المعيار الرئيسي لتقييم التدابير الرامية إلى تحسين تنسيق أنشطة المنظمات ينبغي أن يكون مدى ما تقدمه تلك التدابير من مساعدة إلى الوكالات في منظومة الأمم المتحدة على إنجاز ولاياتها الإنمائية بفعالية أكثر.
    (h) Encourage and facilitate the inclusion of sessions on the Register in the agenda of relevant meetings of regional and subregional organizations, other groupings of Member States as well as organs/agencies of the United Nations system. UN (ح) تشجيع وتسهيل إدراج الجلسات المتعلقة بالسجل في جدول أعمال الاجتماعات ذات الصلة للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، والمجموعات الأخرى للدول الأعضاء وكذلك الأجهزة/الوكالات في منظومة الأمم المتحدة.
    While some alleged that there was duplication between different agencies of the United Nations system in dealing with agro-industry, there was no doubting UNIDO's important function as a catalyst in setting standards and increasing awareness of relevant legislation, in addition to making sustainable industrial production viable, bringing it to markets and creating production changes. UN ومع أن البعض أشار إلى ازدواج الجهود بين مختلف الوكالات في منظومة الأمم المتحدة في التعامل مع الصناعة الزراعية، ليس هناك من شكّ في الدور الهام لليونيدو، بصفتها حفّازاً في إرساء المعايير وزيادة الوعي بالتشريعات ذات الصلة، إضافة إلى كفالة بقاء الإنتاج الصناعي المستدام، وإيصاله إلى الأسواق وإحداث تغييرات في الإنتاج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus