The quality and rigour of project evaluations, however, vary significantly across agencies and countries. | UN | ومع هذا، فإن نوعية ودقة التقييم المشاريعي تتفاوتان بشكل كبير عبر الوكالات والبلدان. |
That resolution has often been used in discussions with agencies and countries on recognizing the link between tobacco and poverty. | UN | وقد استُخدم هذا القرار كثيرا في المناقشات التي جرت مع مع الوكالات والبلدان التي تُقر بالصلة الموجودة بين التبغ والفقر. |
Almost all delegations urged donor agencies and countries to broaden and expand the scope of triangular technical cooperation. | UN | وحث جميع الوفود تقريبا الوكالات والبلدان المانحة على توسيع نطاق التعاون التقني الثلاثي. |
Almost all delegations urged donor agencies and countries to broaden and expand the scope of triangular technical cooperation. | UN | وحث جميع الوفود تقريبا الوكالات والبلدان المانحة على توسيع نطاق التعاون التقني الثلاثي. |
They also identified this activity for support by donor agencies and countries. | UN | ورشحت الوفود أيضا هذا النشاط لكي يحصل على دعم من الوكالات والبلدان المانحة. |
They also identified this activity for support by donor agencies and countries. | UN | وحددت الوفود أيضا هذا النشاط باﻷسم لكي يحصل على دعم من الوكالات والبلدان المانحة. |
Those swaps can also serve as catalysts for larger shifts in the priorities of debtor Governments or in the priorities of donor agencies and countries. | UN | ويمكن لهذه المقايضات أيضا أن تكون بمثابة عوامل حافزة على إجراء تغييرات أكبر في أولويات الحكومات المدينة أو في أولويات الوكالات والبلدان المانحة. |
Better tracking and documenting of these changes would help both agencies and countries to understand differences in reported indicators. | UN | ومن شأن تحسين تتبع وتوثيق تلك التغييرات أن يساعد كلا من الوكالات والبلدان على فهم الاختلافات الحاصلة في المؤشرات المبلغ عنها. |
The aim of the ALM is to share knowledge of and enhance learning on adaptation and to improve the integration of adaptation within development planning of agencies and countries. | UN | وتهدف هذه الآلية إلى تبادل المعارف وتعزيز التعليم بشأن التكيف وتحسين إدماج عنصر التكيف في التخطيط الإنمائي الذي تقوم به الوكالات والبلدان. |
During these consultations, common priorities at the policy and operational levels should be discussed with a view to encouraging donor agencies and countries to streamline and rationalize their respective development assistance activities. | UN | وينبغي أن تناقش أثناء هذه المشاورات الأولويات المشتركة على صعيد السياسات والصعيد التنفيذي بغية تشجيع الوكالات والبلدان المانحة على تبسيط وترشيد أنشطة المساعدة الإنمائية الخاصة بكل منها. |
During these consultations, common priorities at the policy and operational levels should be discussed with a view to encouraging donor agencies and countries to streamline and rationalize their respective development assistance activities. | UN | وينبغي أن تناقش أثناء هذه المشاورات اﻷولويات المشتركة على مستوى السياسات والمستوى التشغيلي بغية تشجيع الوكالات والبلدان المانحة على تبسيط وترشيد أنشطة المساعدة اﻹنمائية الخاصة بكل منها. |
At the same time, UNCTAD was also in the process of discussion with a number of both target beneficiary countries and donor agencies and countries to extend the EMPRETEC programme in Central America, the Caribbean, and Asia. | UN | وفي نفس الوقت فإن اﻷونكتاد يُجري أيضاً مناقشة مع عدد من البلدان المستفيدة المستهدفة ومن الوكالات والبلدان المانحة لتوسيع برنامج امبريتيك في أمريكا الوسطى ومنطقة الكاريبي وآسيا. |
Last year, my predecessor, The Honourable Serge Vohor, advised this Assembly that Vanuatu had initiated a comprehensive reform programme, with the support of both multilateral and bilateral donor agencies and countries. | UN | في العام الماضي أبلغ سلفي، اﻷونرابل سيرجي فوهور، هذه الجمعية بأن فانواتو استهلت برنامج إصلاح شاملا بدعم من الوكالات والبلدان المانحة المتعددة اﻷطراف والثنائية. |
They made a special plea for expansion of the cost-effective TCDC modality with financial support from donor agencies and countries. | UN | ووجهت نداء خاصا من أجل توسيع نطاق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية كوسيلة فعالة من حيث التكلفة، وذلك بدعم مالي من الوكالات والبلدان المانحة. |
LCBC maintains periodic contacts with donor agencies and countries through visits and meetings. | UN | ٢٢- تواصل هيئة تنمية حوض بحيرة تشاد إجراء اتصالات دورية مع الوكالات والبلدان المانحة من خلال الزيارات والاجتماعات. |
They made a special plea for expansion of the cost-effective TCDC modality with financial support from donor agencies and countries. | UN | ووجهت نداء خاصا من أجل توسيع نطاق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية كوسيلة فعالة من حيث التكلفة، وذلك بدعم مالي من الوكالات والبلدان المانحة. |
Apart from increased resources to the health sector from the Government, the private sector, and possibly donor agencies and countries, to ensure fairness and equity, there is also a need to improve the efficiency in the use of available resources. | UN | وإلى جانب زيادة الموارد المخصصة لقطاع الصحة من الحكومة والقطاع الخاص وربما الوكالات والبلدان المانحة، يلزم أيضا من أجل كفالة تحقيق العدالة والإنصاف، تحسين الكفاءة في استخدام الموارد المتاحة. |
21. The Statistics Division, in its role as coordinating agency of the Expert Group, will continue to work with the agencies and countries to improve the coverage, transparency and reporting on all Millennium Development Goal indicators. | UN | 21 - إن الشعبة الإحصائية، بوصفها وكالة التنسيق التابعة لفريق الخبراء، ستواصل العمل مع الوكالات والبلدان لتحسين النطاق الذي تشمله مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية وشفافيتها والإبلاغ عنها. |
A resource mobilization strategy will be developed for attracting additional resources from participating countries (both providers and receivers of cooperation) as well as donor agencies and countries. | UN | وستوضع استراتيجية لتعبئة الموارد من أجل اجتذاب موارد إضافية من البلدان المشاركة (المقدمة للتعاون والمستفيدة منه على حد سواء) بالإضافة إلى الوكالات والبلدان المانحة. |
101. In Morocco, the implementation of this project was being considered, while in Nigeria AIRCOP was being implemented at the Lagos International Airport to good effect, with strong cooperation among participating agencies and countries. | UN | ١٠١- وفي المغرب، كان مشروع التخاطب بين المطارات قيد التدارس، في حين كان يحرز تقدم في تنفيذه في مطار لاغوس الدولي في نيجيريا، بتعاون وثيق بين الوكالات والبلدان المشاركة. |