"الوكالات والمنظمات الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international agencies and organizations
        
    In this regard, we emphasize the role of all relevant international agencies and organizations. UN ونؤكد في هذا الصدد دور جميع الوكالات والمنظمات الدولية المعنية.
    In this regard, we emphasize the role of all relevant international agencies and organizations. UN ونؤكد في هذا الصدد دور جميع الوكالات والمنظمات الدولية المعنية.
    Cooperation with international agencies and organizations. UN التعاون مع الوكالات والمنظمات الدولية
    It is important that international agencies and organizations continue to work in synergy with each other and with national governments to promote women's participation in all aspects of society. UN من المهم أن تواصل الوكالات والمنظمات الدولية العمل في تآزر تام فيما بينها ومع الحكومات الوطنية من أجل تشجيع مشاركة النساء في جميع جوانب المجتمع.
    Under these circumstances, it is particularly worrying that funding constraints currently are forcing a withdrawal or considerable scaling-down of several programmes of international agencies and organizations addressing the basic humanitarian needs of the displaced. UN ومن المقلق في هذه الظروف أن قيود التمويل الراهنة ترغم على إلغاء العديد من برامج الوكالات والمنظمات الدولية التي تلبي الاحتياجات الإنسانية الأساسية للمشردين، أو تعمل على تقليص هذه البرامج إلى حد كبير.
    Recommend that the experts who represented the international agencies and organizations act as contact points between their organizations, Governments, and regional and global conventions towards implementation of the regional strategies; UN `9 ' التوصية بأن يقوم الخبراء الذين مثلوا الوكالات والمنظمات الدولية بالعمل كنقاط اتصال بين الحكومات ومنظماتهم والاتفاقيات البيئية الإقليمية والدولية من أجل تنفيذ الاستراتيجيات الإقليمية؛
    A more comprehensive and supportive international approach in this area is overdue, including the full and active involvement of all relevant international agencies and organizations. UN وقد أصبح النهج الدولي اﻷكثر شمولا ودعماً في هذا المجال، بما في ذلك الاشتراك الكامل والايجابي لكل الوكالات والمنظمات الدولية المعنية، مطلوباً منذ أمد بعيد.
    Many international agencies and organizations support developing countries in respect of their gathering the requisite baseline data needed for planning and monitoring development programmes, and building national capacity to produce the necessary data regularly. UN وهناك العديد من الوكالات والمنظمات الدولية التي تقدم الدعم إلى البلدان النامية فيما يتعلق بجمع البيانات اﻷساسية المطلوبة التي تحتاجها لتخطيط البرامج اﻹنمائية ورصدها، وبناء القدرة الوطنية على إنتاج البيانات الضرورية بانتظام.
    Those approached for consultation included representatives of relevant United Nations and other international agencies and organizations engaged in human rights, humanitarian and development work, non-governmental organizations and academic experts familiar with the issue of internal displacement and the mandate. UN وضم من طُلب التشاور معهم ممثلين لوكالات اﻷمم المتحدة ومنظماتها ذات الصلة وغيرها من الوكالات والمنظمات الدولية المعنية بحقوق اﻹنسان واﻷعمال اﻹنسانية واﻹنمائية والمنظمات غير الحكومية والخبراء اﻷكاديميين المطلعين في مسألة التشريد داخليا وولايتها.
    I refer here not only to its participation in numerous United Nations bodies, special agencies and various programmes of the Organization; everyone knows Geneva as one of the major United Nations centres of the world, a family hearth for a number of international agencies and organizations. UN ولا أشير هنا إلى مشاركتها في العديد من أجهزة الأمم المتحدة، والوكالات المتخصصة، والبرامج المتعددة للمنظمة فحسب، فالكل يعرف جنيف كمركز من مراكز الأمم المتحدة في العالم، بل كمقر لعدد من الوكالات والمنظمات الدولية.
    176. Some representatives of international agencies and organizations cautioned that scientific organizations needed to focus on the production line of science, since the necessity of " packaging " the scientific information together with social and economic information might distract those organizations from their central mandate. UN 176 - ونبَّـه بعض ممثلي الوكالات والمنظمات الدولية إلى ضرورة أن تركز المنظمات العلمية على الجانب الإنتاجي من العلم نظرا لأن ضرورة " حـزم " المعلومات العلمية مع المعلومات الاجتماعية والاقتصادية يمكن أن تصرف اهتمام تلك المنظمات عن ولايتها الرئيسية.
    Consequently, year after year, the competent international agencies and organizations and scientific authorities report the ongoing deterioration of the general environment, the abusive exploitation of natural resources, pollution of the seas and reduction or extinction of marine species. UN وهذا يؤدي سنة بعد أخرى إلى إصدار الوكالات والمنظمات الدولية المختصة والسلطات العلمية تقارير عن استمرار تدهور البيئة بوجه عام، والإفراط في استغلال الموارد الطبيعية على نحو يعود عليها بالأذى، وتلوث البحار وتقلص الأنواع البحرية أو انقراضها.
    Burkina Faso welcomed the support of international agencies and organizations in the fight against desertification and believed that training and public awareness were among the best means of combating the phenomenon. UN ٣٦ - واستطرد يقول إن بوركينا فاصو ترحب بدعم الوكالات والمنظمات الدولية في مجال مكافحة التصحر وتعتقد أن التدريب والوعي العام من أفضل السبل لمحاربة هذه الظاهرة.
    15. A first meeting of the major implementation agencies took place at my office in Brussels on 17 January to assess the plans developed by the different international agencies and organizations involved in the implementation of the Peace Agreement. UN ١٥ - وعقد، في مكتبي ببروكسل، في ١٧ كانون الثاني/يناير، أول اجتماع للوكالات التنفيذية الرئيسية لتقييم الخطط التي وضعتها مختلف الوكالات والمنظمات الدولية المشتركة في تنفيذ اتفاق السلام.
    10. Another meeting of the major implementation agencies was held at my office in Brussels on 15 July in order to assess the efforts undertaken by the different international agencies and organizations involved in the implementation of the Peace Agreement. UN ٠١ - عقد بمكتبي في بروكسل في ١٥ تموز/يوليه اجتماع آخر للوكالات المنفذة الرئيسية، لتقييم الجهود التي تضطلع بها مختلف الوكالات والمنظمات الدولية المشتركة في تنفيذ اتفاق السلام.
    In the same way, we have begun in Tunisia to open offices and representative facilities for many international agencies and organizations active in the area of human rights, including the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وبالمثل، بدأنا في تونس في فتح مكاتب ومراكز تمثيلية للعديد من الوكالات والمنظمات الدولية الناشطة في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    144. international agencies and organizations and other humanitarian actors should ensure that child rights are given primary consideration in the design and implementation of plans of action for the delivery of services during a natural disaster. UN 144- وينبغي أن تكفل الوكالات والمنظمات الدولية وغيرها من العناصر الفاعلة في المجال الإنساني مراعاة حقوق الطفل بالدرجة الأولى في تصميم وتنفيذ خطط العمل المتعلقة بتقديم الخدمات أثناء الكوارث الطبيعية.
    12. Two more meetings of the major implementation agencies were held at my office in Brussels, one on 29 March and the other on 29 May, in order to assess the efforts undertaken by the different international agencies and organizations involved in the implementation of the Peace Agreement, and also to coordinate preparations for the Florence Conference. UN ١٢ - عقــد اجتماعان آخـــران مـــع الوكالات المنفـــذة الرئيسية بمكتبي في بروكسل، أحدهما يوم ٢٩ آذار/مارس واﻵخر يوم ٢٩ أيار/مايو، من أجل تقييم الجهود التي بذلتها مختلف الوكالات والمنظمات الدولية المشتركة في تنفيذ اتفاق السلام، وكذلك من أجل تنسيق اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر فلورنسا.
    A resolution adopted in 1990 urged the Director-General to " promote harmonization of science and research policies in health between WHO, the UN system and other international agencies and organizations " . UN وقد اعتُمد في عام ٠٩٩١ قرار يحث المدير العام على " تعزيز تنسيق السياسات المتعلقة بالعلوم والبحث في مجال الصحة بين منظمة الصحة العالمية ومنظومة اﻷمم المتحدة وغيرهما من الوكالات والمنظمات الدولية " .
    12. Regular meetings of the key implementation agencies were held at my office in Brussels, on 23 January, 20 February and 9 April, in order to assess the efforts undertaken by the different international agencies and organizations involved in the implementation of the Peace Agreement, and inform them of the conclusions of the meetings of the Steering Board. UN ١٢ - عقد في مكتبي في بروكسل في ٢٣ كانون الثاني/يناير و ٢٠ شبــاط/فبرايــر و ٩ نيســان/أبريــل اجتماعات منتظمة للوكالات المنفذة الرئيسية، بغية تقييم الجهود التي تضطلع بها مختلف الوكالات والمنظمات الدولية المعنية في تنفيذ اتفاق السلام، وإبلاغها بنتائج اجتماعات المجلس التوجيهي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus