"الوكالة البيئية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Environmental Agency
        
    • Environment Agency
        
    Minister of Health and Chairman of the Federal Environmental Agency UN وزير الصحة ورئيس الوكالة البيئية الاتحادية
    Slovak Environmental Agency, Branch Nitra, Slovakia UN الوكالة البيئية السلوفاكية، فرع نيترا، سلوفاكيا
    Slovak Environmental Agency, Nitra, Slovakia UN الوكالة البيئية السلوفاكية، نيترا، سلوفاكيا
    It was generally felt that GEO-4 strengthened the position of UNEP as the leading Environment Agency within the United Nations. UN وقد رؤي بشكل عام أن التقرير دعم موقف اليونيب بوصفه الوكالة البيئية الرائدة داخل الأمم المتحدة.
    European Environment Agency (EEA) UN الوكالة البيئية الأوروبية
    The project work in the Slovak Republic is supervised by the Slovak Environmental Agency in Banská Bystrica and the SAS Institute of Geography in Bratislava. UN وتشرف على العمل في المشروع في الجمهورية السلوفاكية، الوكالة البيئية السلوفاكية في بانسكا بيستريتسا والمعهد الجغرافي التابع للأكاديمية السلوفاكية للعلوم في براتسلافا.
    High priority must be given to according to it the status, strength and access to resources it requires to function effectively as the Environmental Agency of the world community. UN وينبغي إعطاء أولوية عليا لمنحه ما يحتاج إليه من مركز وقوة ومن سبل الحصول على الموارد لكي يؤدي عمله على نحو فعال باعتباره الوكالة البيئية للمجتمع العالمي.
    Portugal therefore supports the proposals of the Secretary-General aimed at strengthening the United Nations Environment Programme as the core Environmental Agency of the United Nations. UN من أجل هذا، تؤيد البرتغال مقترحات اﻷمين العام الهادفة إلى تقوية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بوصفه الوكالة البيئية الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    Furthermore, Committee members are encouraged that the Executive Director's travels have significantly increased the number of countries making contributions to the Environmental Fund and have enhanced the global image of UNEP as the leading Environmental Agency of the United Nations. UN وفضلا عن ذلك يشعر أعضاء اللجنة بأن الزيارات التي قام بها المدير التنفيذي أسفرت عن زيادة كبيرة في عدد البلدان المساهمة في الصندوق البيئي وأدت إلى تحسين الصورة العالمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه الوكالة البيئية الرائدة ضمن مؤسسات الأمم المتحدة.
    He has succeeded in assembling a cohesive and high calibre management team, which is eager to contribute to the refocused role of UNEP as the leading United Nations Environmental Agency. UN فقد نجح المدير التنفيذي في تشكيل فريق متسق للإدارة يتمتع بقدرات رفيعة، ومتحمس للإسهام في الدور الذي يؤديه برنامج الأمم المتحدة للبيئة ، بوصفه الوكالة البيئية الرئيسية للأمم المتحدة، بعد أن تم تغيير مناط تركيزه.
    For example, the German Environmental Agency argues that an assessment of most product groups shows that one specific environmental aspect dominates.Frieder Rubik, Product policy in support of environmental policy. UN وعلى سبيل المثال، تقول الوكالة البيئية اﻷلمانية بأن تقييم أغلب مجموعات المنتجات يُظهر هيمنة جانب بيئي واحد محدد)٤١(.
    The Slovak Environmental Agency, in cooperation with the Parasitological Institute of the Slovak Academy of Sciences (SAS), applied the land-cover data of Slovakia, which were obtained from Landsat satellite images, for the modelling of the occurrence of selected parasites transmitting boreliosis, encephalitis and trichinosis. UN 6- طبّقت الوكالة البيئية السلوفاكية، بالتعاون مع معهد الطفيليات في الأكاديمية السلوفاكية للعلوم في كوسيشي، بيانات الكساء الأرضي الخاصة بسلوفاكيا، التي حصل عليها بواسطة صور ساتلية من الساتل لاندسات، لنمذجة حدوث طفيليات مختارة تَنْقُل داء لايم والتهاب الدماغ وداء الشعرينات.
    2006-2007 Head of the Centre for the Monitoring and Prognostication (National Environmental Agency) UN رئيس مركز الرصد والتنبؤ (الوكالة البيئية الوطنية)
    The team worked together with the Government Environmental Agency; agreed on the environmental mitigation actions; issued a report on requirements for the clean-up; conducted a second assessment to ensure a complete clean-up had been achieved; and issued a report to the Government of Liberia. UN وعمل الفريق بالتعاون مع الوكالة البيئية الحكومية، ووافق على إجراءات للتخفيف من الآثار البيئية، وأصدر تقريرا عن الاحتياجات اللازمة لعملية التنظيف، وأجرى تقييما ثانيا للتأكد من أن عملية تنظيف تام قد أُنجزت، وقدم تقريرا إلى الحكومة الليبرية.
    Any area subject to environmental conservation measures (defined in specific regulations) requires special permission from the Environmental Agency that administers it prior to mining activity UN أية منطقة خاضعة لتدابير صون البيئة )المعرفة في تنظيمات محددة( تحتاج الى إذن خاص من الوكالة البيئية المشرفة عليها قبل بدء نشاط التعدين
    10. The Image and CORINE Land Cover 2000 Project is coordinated by the European Environmental Agency. UN 10- تتولى الوكالة البيئية الأوروبية مهمة تنسيق مشروع الصور والغطاء النباتي لبرنامج المفوضية الأوروبية لتنسيق المعلومات عن البيئة (كورين) لعام 2002.
    Establishment of a national council for sustainable development; environmental management units within government ministries, departments and agencies; an environmental trust fund; a tribunal; the strengthening of the focal Environmental Agency in government and the establishment of an ozone depleting substance and climate change unit, energy conservation unit and natural resource management unit UN إنشاء مجلس وطني للتنمية المستدامة؛ ووحدات لﻹدارة البيئية داخــل الــوزارات واﻹدارات والوكـالات الحكومية؛ وصندوق استئماني للبيئة؛ ومحكمة للبيئة؛ وتعزيز الوكالة البيئية المركزية في الحكومة، وإنشاء وحدة معنية بالمواد التي تستنفــد طبقــة اﻷوزون وبتغيــر المنــــاخ، ووحدة لحفظ الطاقة، ووحدة ﻹدارة الموارد الطبيعية
    Establishment of a national council for sustainable development; environmental management units within government ministries, departments and agencies; an environmental trust fund; a tribunal; the strengthening of the focal Environmental Agency in government and the establishment of an ozone depleting substance and climate change unit, energy conservation unit and natural resource management unit UN إنشاء مجلس وطني للتنمية المستدامة؛ ووحدات لﻹدارة البيئية داخــل الــوزارات واﻹدارات والوكـالات الحكومية؛ وصندوق استئماني للبيئة؛ ومحكمة للبيئة؛ وتعزيز الوكالة البيئية المركزية في الحكومة، وإنشاء وحدة معنية بالمواد التي تستنفــد طبقــة اﻷوزون وبتغيــر المنــــاخ، ووحدة لحفظ الطاقة، ووحدة ﻹدارة الموارد الطبيعية
    5. The Working Group, together with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the United Nations Environment Programme (UNEP) Global Environment Monitoring System/Water Programme (GEMS/Water), held an International Work Session on Water Statistics in Vienna from 20 to 22 June 2005, at the invitation of the Austrian Federal Environment Agency. UN 5 - وقد عقد الفريق العامل، بالاشتراك مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والنظام العالمي للرصد البيئي/برنامج المياه التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، دورة عمل دولية بشأن إحصاءات المياه في فيينا في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2005 بدعوة من الوكالة البيئية الاتحادية النمساوية.
    PCB and PAH Releases from Incineration and Power Generation Processes (R & D Technical Report P4-052/TR) (Environment Agency (England And Wales), 2002) UN إطلاقات مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور والهيدروكربون العطري متعدد الحلقات من عمليات الترميد وتوليد الطاقة، الوكالة البيئية، (التقرير التقني للبحوث والتنمية، 2002) (الوكالة البيئية) (إنجلترا وويلز).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus