Lithuania emphasizes the key role of the IAEA in this area. | UN | تشدد ليتوانيا على الدور الأساسي الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال. |
CARICOM expresses its support for the critical role of the IAEA in this respect. | UN | وتعرب الجماعة الكاريبية عن دعمها للدور الحاسم الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الشأن. |
We stress the key role played by the International Atomic Energy Agency (IAEA) in this regard. | UN | ونشدد على الدور الرئيسي الذي تؤديه الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد. |
Nothing should be done to undermine the authority of the International Atomic Energy Agency in this regard. | UN | وينبغي الامتناع عن اتخاذ أي إجراء من شأنه النيل من سلطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الشأن. |
We have actively cooperated with the IAEA in that endeavour. | UN | ولقد تعاونا بنشاط مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد. |
We stress the key role played by the IAEA in this regard. | UN | ونشدد على الدور الأساسي الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد. |
It is the conviction of the Conference that nothing should be done to undermine the authority of IAEA in this regard. | UN | ويعتقد المؤتمر أنه ينبغي الامتناع عن اتخاذ أي إجراء من شأنه أن يقوض سلطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الشأن. |
It is the conviction of the Conference that nothing should be done to undermine the authority of IAEA in this regard. | UN | ويعتقد المؤتمر أنه ينبغي الامتناع عن اتخاذ أي إجراء من شأنه أن يقوض سلطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الشأن. |
It is the conviction of the Conference that nothing should be done to undermine the authority of IAEA in this regard. | UN | ويعتقد المؤتمر أنه ينبغي الامتناع عن اتخاذ أي إجراء من شأنه أن يقوض سلطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الشأن. |
Therefore, nothing should be done to undermine the authority of IAEA in this regard. | UN | وعليه، لا ينبغي القيام بفعل أي شيء يقوض سلطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد. |
The European Union fully supports the key role of IAEA in this regard. | UN | ويقدم الاتحاد الأوروبي دعمه التام للدور الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال. |
The Slovak Republic appreciates the activities of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in this field. | UN | وتقدر جمهورية سلوفاكيا أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال. |
He noted the role of the IAEA in this regime and called on the international community to continue supporting and strengthening the IAEA. | UN | ونوه بدور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا النظام، ودعا المجتمع الدولي ﻷن يواصل دعم الوكالة وتعزيزها. |
They noted the efforts of the IAEA in this regard, including through the IAEA Action Plan on Nuclear Safety which was unanimously endorsed by the IAEA General Conference. | UN | ولاحظ الوزراء جهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد، بما في ذلك من خلال خطة عمل الوكالة بشأن الأمان النووي التي اعتمدها المؤتمر العام للوكالة بالإجماع. |
They noted the efforts of the IAEA in this regard, including through the IAEA Action Plan on Nuclear Safety which was unanimously endorsed by the IAEA General Conference. | UN | وأشار الوزراء إلى جهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد، بما في ذلك في إطار خطة عمل الوكالة في مجال السلامة النووية التي اعتمدها المؤتمر العام للوكالة بالإجماع. |
We praise the remarkable work carried out by IAEA in this field and hope that the strengthened system soon spreads across all regions of the world. | UN | وإننا لنثني على العمل المشهود الذي اضطلعت به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الميدان ونأمل أن ينتشر النظام المعزز في القريب العاجل في جميع مناطق العالم. |
Nothing should be done to undermine the authority of the International Atomic Energy Agency in this regard. | UN | وينبغي الامتناع عن اتخاذ أي إجراء من شأنه النيل من سلطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الشأن. |
Recognizing the importance of preventing terrorists from acquiring or developing nuclear weapons or related materials, radioactive materials, equipment and technology, and underlining the role of the International Atomic Energy Agency in this regard, | UN | وإذ تسلم بأهمية منع الإرهابيين من حيازة أو تطوير أسلحة نووية أو ما يتصل بها من مواد أو مواد مشعة أو معدات أو تكنولوجيا وإذ تشدد على دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد، |
Recognizing the importance of preventing terrorists from acquiring or developing nuclear weapons or related materials, radioactive materials, equipment and technology, and underlining the role of the International Atomic Energy Agency in this regard, | UN | وإذ تسلم بأهمية منع الإرهابيين من حيازة أو تطوير أسلحة نووية أو ما يتصل بها من مواد أو مواد مشعة أو معدات أو تكنولوجيا وإذ تشدد على دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد، |
It greatly appreciated the role played by IAEA in that connection, and hoped that it would be strengthened. | UN | وأعرب عن تقدير بلده البالغ للدور الذي تقوم به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد، وعن أمنيته في أن يتعزز هذا الدور. |
I would also like to draw attention to the important work of the International Atomic Energy Agency in that arena. | UN | كما أود أن استرعي الانتباه إلى العمل الهام الذي تقوم به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال. |