the NEPAD Agency contributed to developing an implementation and monitoring framework for the initiative and to preparing status reports for its projects. | UN | وساهمت الوكالة المعنية بالشراكة الجديدة في وضع إطار لتنفيذ هذه المبادرة ورصدها، وإعداد تقارير مرحلية تتعلق بمشاريعها. |
Recognizing the limited progress made, the NEPAD Agency focused its efforts during the period under review on scaling up progress towards attaining the Goals. | UN | واعترافا بالتقدم المحدود الذي تم إحرازه، ركزت الوكالة المعنية بالشراكة الجديدة جهودها خلال الفترة قيد الاستعراض على تعزيز التقدم نحو تحقيق الأهداف. |
the NEPAD Agency also mobilized financial and technical resources for the implementation of the initiative. | UN | وحشدت أيضا الوكالة المعنية بالشراكة الجديدة موارد مالية وتقنية لتنفيذ المبادرة. |
the NEPAD Agency worked on the methodology and instruments to be used to undertake case studies. | UN | وعملت الوكالة المعنية بالشراكة الجديدة على وضع المنهجية والأدوات التي ستستخدم لإجراء دراسات الحالات الفردية. |
The activities on climate change of the NEPAD Agency were guided by that work. | UN | ولقد استُرشد بذلك العمل في الأنشطة المتعلقة بتغير المناخ التي تضطلع بها الوكالة المعنية بالشراكة الجديدة. |
During the reporting period, the NEPAD Agency also reviewed an electronic education project in Uganda. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استعرضت أيضا الوكالة المعنية بالشراكة الجديدة مشروعا للتعليم الإلكتروني في أوغندا. |
the NEPAD Agency established an advisory committee to guide the initiative, comprising experts from Africa and international organizations. | UN | وأنشأت الوكالة المعنية بالشراكة الجديدة لجنة استشارية لتوجيه المبادرة، وتضم خبراء من أفريقيا والمنظمات الدولية. |
The establishment of the NEPAD Agency and its integration into the structure and processes of the African Union led to strengthened coherence and coordination of development efforts. | UN | وأدى إنشاء الوكالة المعنية بالشراكة الجديدة ودمجها في هيكل الاتحاد الأفريقي وعملياته إلى تعزيز تماسك وتنسيق جهود التنمية. |
the NEPAD Agency continued to provide support for the implementation of a joint priority infrastructure project for 2010-2015 with the African Union Commission. | UN | وواصلت الوكالة المعنية بالشراكة الجديدة تقديم الدعم لتنفيذ مشروع مشترك ذي أولوية يتعلق بالهياكل الأساسية للفترة 2010-2015 مع مفوضية الاتحاد الأفريقي. |
In addition, the NEPAD Agency facilitated capacity-building for African energy stakeholders in critical areas of electrical and renewable energies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يسرت الوكالة المعنية بالشراكة الجديدة بناء قدرات الجهات المعنية بالطاقة في أفريقيا، في المجالين الحيويين المتمثلين في الطاقة الكهربائية والطاقة المتجددة. |
the NEPAD Agency also signed a memorandum of understanding with the Ministry of Agriculture of China to strengthen cooperation with regard to agriculture and fisheries. | UN | ووقّعت أيضا الوكالة المعنية بالشراكة الجديدة مذكرة تفاهم مع وزارة الزراعة الصينية لتعزيز التعاون فيما يتعلق بالزراعة وصيد الأسماك. |
5. In the area of regional integration and infrastructure, the NEPAD Agency facilitated the implementation of seven regional projects within the framework of the African Union-NEPAD Presidential Infrastructure Champion initiative, which was endorsed at the sixteenth session of the Assembly of the African Union, in January 2011. | UN | 5 - وفي مجال التكامل الإقليمي والهياكل الأساسية الإقليمية، يسرت الوكالة المعنية بالشراكة الجديدة تنفيذ سبعة مشاريع إقليمية ضمن إطار المبادرة الرئاسية لدعم الهياكل الأساسية، التي تنفذ بصورة مشتركة بين الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة، والتي أقرتها الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الاتحاد الأفريقي. |
7. To ease the energy shortage in Africa, the NEPAD Agency is working on a programme aimed at developing clean energy, using Africa's abundant solar energy. | UN | 7 - وللتخفيف من نقص الطاقة في أفريقيا، تعمل الوكالة المعنية بالشراكة الجديدة على وضع برنامج يهدف إلى تطوير الطاقة النظيفة، وذلك باستخدام الطاقة الشمسية المتوفرة بغزارة في أفريقيا. |
8. In the water and sanitation sector, the NEPAD Agency focused efforts on building and strengthening capacity in programme development and implementation by making full use of partnerships. | UN | 8 - وفي قطاع المياه والصرف الصحي، ركزت الوكالة المعنية بالشراكة الجديدة جهودها على بناء القدرات وتعزيزها في مجال إعداد البرامج وتنفيذها بالاستفادة الكاملة من الشراكات. |
9. Given Africa's vast deposits of uranium, the NEPAD Agency is working to promote the development of nuclear energy in collaboration with the International Atomic Energy Agency. | UN | 9 - ونظرا للكميات الكبيرة من اليورانيوم الموجود في جوف أفريقيا، تعمل الوكالة المعنية بالشراكة الجديدة على تعزيز تطوير الطاقة النووية بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
14. To deal with the impact of climate change on agriculture, the NEPAD Agency developed an adaptation and mitigation framework that was endorsed by the African Union. | UN | 14 - وللتعامل مع تأثير تغير المناخ على الزراعة، وضعت الوكالة المعنية بالشراكة الجديدة إطارا للتكيف والتخفيف أقره الاتحاد الأفريقي. |
In addition, the NEPAD Agency accorded priority to forestry education, seeking funding from the Government of Sweden for a workshop to finalize a postgraduate programme in forestry education. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الوكالة المعنية بالشراكة الجديدة منحت الأولوية للتعليم الحراجي، وسعت إلى الحصول على تمويل من حكومة السويد لعقد حلقة عمل لوضع الصيغةالنهائية من برنامج للدراسات العليا في مجال التعليم الحراجي. |
41. During the period under review, the NEPAD Agency continued to implement activities in relation to gender mainstreaming, women's empowerment and gender equality. | UN | 41 - خلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت الوكالة المعنية بالشراكة الجديدة تنفيذ الأنشطة المتصلة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني، وتمكين المرأة، والمساواة بين الجنسين. |
6. Following the identification of bioenergy as a NEPAD priority area for 2010-2014, the NEPAD Agency prepared two project concepts to inform the development of its biofuel programme, which will take place in consultation with key stakeholders. | UN | 6 - وبعد تحديد الطاقة الأحيائية بوصفها أحد المجالات ذات الأولوية للشراكة الجديدة للفترة 2010-2014، أعدت الوكالة المعنية بالشراكة الجديدة مفهومين للمشاريع للاسترشاد بهما في تطوير برنامجها المتعلق بالوقود الأحيائي، الذي سينفذ بالتشاور مع الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة. |
In October 2011, the Partnership completed its transformation from a programme within the NEPAD Agency and will now be managed as a special purpose vehicle, operating a common pool of funds within the NEPAD Agency structure. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، أنجزت الشراكة عملية تحولها من برنامج ينفّذ ضمن الوكالة المعنية بالشراكة الجديدة، وستُدار الآن بوصفها كيانا مخصصا لأغراض خاصة، يستخدم رصيدا مشتركا من الأموال ضمن هيكل الوكالة المعنية بالشراكة الجديدة. |