Thus, with the support of the New Zealand Agency for International Development and the United Nations Development Programme (UNDP), the Modern House initiative has continued to move gradually from the planning to the implementation stage. | UN | وهكذا، واصلـت مبادرة البيت الحديث، بدعـم من الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الانتقال تدريجيا من طور التخطيط إلى مرحلة التنفيذ. |
D. Power supply 42. In 2001-2002, work was begun on a diesel-powered electricity system in all three atolls under the auspices of the New Zealand Agency for International Development. | UN | 42 - بدأ العمل في الفترة 2001-2002 في شبكة توليد الطاقة الكهربائية التي تعمل بالديزل في الجزر المرجانية الثلاث جميعها تحت رعاية الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية. |
45. In 2001, work was begun on a diesel-powered electricity system in all three atolls, under the auspices of the New Zealand Agency for International Development. | UN | 45 - بدأ العمل في عام 2001 في شبكة توليد الطاقة الكهربائية التي تعمل بالديزل في الجزر المرجانية الثلاث جميعها تحت رعاية الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية. |
44. In 2001, work was begun on a diesel-powered electricity system in all three atolls under the auspices of the New Zealand Agency for International Development. | UN | 44 - بدأ العمل في عام 2001 في شبكة توليد الطاقة الكهربائية التي تعمل بالديزل في الجزر المرجانية الثلاث جميعها تحت رعاية الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية. |
Previously, the economic support provided by New Zealand had been divided into a budgetary support grant on the one hand and development assistance projects administered by New Zealand's Agency for International Development on the other hand. | UN | وفي السابق، كان الدعم الاقتصادي الذي تقدمه نيوزيلندا ينقسم إلى منحة لدعم الميزانية من جهة ومشاريع للمساعدة الإنمائية تديرها الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية من جهة أخرى. |
NZAID works with its partners to achieve gender equity and the empowerment of women in all aspects of its work. | UN | وتعمل الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية مع شركائها لتحقيق العدالة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع جوانب عملها. |
Under the New Zealand Agency for International Development programme for 2002-2003 NZ$ 178,000 was allocated for scholarships and NZ$ 230,000 for new education initiatives. | UN | وفي إطار برنامج المعونة التابع لبرنامج الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية للفترة 2001-2002، خصص مبلغ 000 178 دولار نيوزيلندي للمنح الدراسية ومبلغ 000 230 دولار نيوزيلندي للمبادرات الجديدة. |
the New Zealand Agency for International Development: Nga Hoe Tuputupu-mai-tawhiti (NZAID) working towards achieving gender equity and the empowerment of women. Article 9: Nationality | UN | :: الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية: تعمل الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية Nga Hoe Tuputupu-mai-tawhiti (NZAID) من أجل تحقيق العدالة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
the New Zealand Agency for International Development: Nga Hoe Tuputupu-mai-tawhiti (NZAID) works towards achieving gender equity and the empowerment of women in all aspects of its work. | UN | تعمل الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية: Nga Hoe Tuputupu-maitawhiti، بغية تحقيق العدالة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع جوانب عملها. |
the New Zealand Agency for International Development was established in July 2002 as a semi-autonomous agency within the New Zealand Ministry of Foreign Affairs and Trade. | UN | أنشئت الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية في تموز/يوليه عام 2002 بوصفها وكالة شبه مستقلة تابعة لوزارة الخارجية والتجارة النيوزيلندية. |
D. Power supply 26. In 2001, work was begun on a diesel-powered electricity system in all three atolls, under the auspices of the New Zealand Agency for International Development. | UN | 26 - بدأت الأعمال في عام 2001 لتركيب شبكة لتوليد الطاقة الكهربائية بالديزل في الجزر المرجانية الثلاث جميعها، تحت رعاية الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية. |
D. Power supply 41. In 2001, work was begun on a diesel-powered electricity system in all three atolls, under the auspices of the New Zealand Agency for International Development. | UN | 41 - بدأت في عام 2001 الأعمال لتركيب شبكة لتوليد الطاقة الكهربائية بالديزل في الجزر المرجانية الثلاث جميعها تحت رعاية الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية. |
Regional efforts have been made to support and reinforce national poverty alleviation activities -- for example, through the Pacific Islands Forum Basic Education Action Plan, funded largely through the European Union's ninth European Development Fund, as well as the New Zealand Agency for International Development. | UN | وبُذِلَت جهود إقليمية لدعم وتعزيز الانشطة الوطنية للتخفيف من حدة الفقر، من أمثلتها الجهود المبذولة من خلال خطة عمل منتدى جزر المحيط الهادئ بشأن التعليم الاساسي، وهي تُمَوَّل في جزء كبير منها من خلال صندوق التنمية الاوروبي التاسع التابع للاتحاد الاوروبي فضلا عن الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية. |
Under its bilateral agreement with the government of the Cook Islands, the New Zealand Agency for International Development (NZAID) financially supported Government in the following projects: | UN | 47- في إطار اتفاق ثنائي مع حكومة جزر كُوك، قدمت الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية دعماً مالياً للحكومة في المشاريع التالية: |
27. During the visit by the Prime Minister of New Zealand (see para. 20), a multi-year economic support agreement was signed between the New Zealand Agency for International Development (NZAID) and Tokelau. | UN | 27 - وخلال زيارة رئيسة وزراء نيوزيلندا (انظر الفقرة 20)، تم توقيع اتفاق دعم اقتصادي متعدد السنوات بين الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية وتوكيلاو. |
In February 2002, FM radio stations were inaugurated on each of the three atolls with funding from the New Zealand Agency for International Development. | UN | وفي شباط/فبراير 2002، تم افتتاح محطات إذاعة تعمل بالتضمين الترددي (FM) في كل جزيرة من الجزر المرجانية الثلاث بتمويل من الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية. |
The project (sponsors are the New Zealand Agency for International Development and UNDP) aims to put in place governance and support structures to serve village and national needs. | UN | ويهدف المشروع (الجهتان الراعيتان هما الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي) إلى تنفيذ هياكل الإدارة والدعم لخدمة القرى وتلبية الاحتياجات الوطنية. |
In February 2002, FM radio stations were inaugurated on each of the three atolls with funding from the New Zealand Agency for International Development. | UN | وفي شباط/فبراير 2002، تم تدشين محطات إذاعة تبث بموجة (FM) في كل جزيرة من الجزر المرجانية الثلاث بتمويل من الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية. |
Specifically, the Division had contributed to a regional reporting workshop on the Convention held in Apia, Samoa, in April 2003, organized by the Secretariat of the Pacific Community and funded by the New Zealand Agency for International Development (NZAID), the United Nations Development Fund for Women, the United Nations Development Programme and the Government of Samoa. | UN | وقد أسهمت الشعبة على وجه الخصوص في حلقة عمل إقليمية عقدتها في آبيا، بساموا، في نيسان/أبريل 2003، بشأن إعداد تقارير عن الاتفاقية، قامت بتنظيمها أمانة جماعة المحيط الهادئ، ومولتها الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة ساموا. |
Previously, the economic support provided by New Zealand had been divided into a budgetary support grant, on the one hand, and development assistance projects administered by New Zealand's Agency for International Development, on the other hand. | UN | وفي السابق، كان الدعم الاقتصادي الذي تقدمه نيوزيلندا ينقسم إلى منحة لدعم الميزانية من جهة ومشاريع للمساعدة الإنمائية تديرها الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية من جهة أخرى. |
Source: NZAID | UN | المصدر: الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية |