The Monitoring Group has seen photos of some of these alleged agents. | UN | وقد اطلع فريق الرصد على صور لعدد من هؤلاء الوكلاء المزعومين. |
In the provinces where there are only banking agents, such as Isabel Province, accounts are not able to be opened. | UN | وفي المقاطعات التي لا يوجد بها سوى الوكلاء المصرفيون، مثل مقاطعة إيزابل، لا يمكن إطلاقاً فتح حسابات مصرفية. |
Important for changing behaviour are measures which internalize environmental costs to the economic agents responsible for them. | UN | ومن المهم بالنسبة لتغيير السلوك اتخاذ تدابير تحتسب التكاليف البيئية على الوكلاء الاقتصاديين المسؤولين عنها. |
In fulfilling their functions, the independent agents have received complete cooperation from the Iraqi authorities at all border crossings. | UN | وقد لقي الوكلاء المستقلون التعاون الكامل في أداء مهامهم من جانب السلطات العراقية عند كافة المعابر الحدودية. |
Lack of active involvement by an enterprise in transactions may be indicative of a grant of authority to an agent. | UN | وقد يكون عدم انخراط مؤسسة ما بشكل نشط في المعاملات دليل على منح الصلاحية لأحد الوكلاء. |
What you seem to be forgetting is one of those NTAC agents that you are so intent on battling is my uncle. | Open Subtitles | لا إريدك أن تنسى أن أحد أولئك الوكلاء في الإن تي أي سي أنت مصمم جداً على محاربته ويكون عمي |
In addition to being one of the top sports agents | Open Subtitles | بالأضافة الى كونها واحدة من أفضل الوكلاء في الرياضة |
All agents will stay in communication in the area. | Open Subtitles | وعلى جميع الوكلاء البقاء على اتصال في المنطقة |
This conclusion was arrived at following an administrative judgment exonerating the agents in question. | UN | وقد تم التوصل إلى هذا الاستنتاج عقب صدور حكم إداري يبرئ الوكلاء المعنيين. |
In such a setting, companies enjoy advantages by being closer to suppliers, agents or logistics providers. | UN | وفي إطار من هذا القبيل، تنعم الشركات بمزايا بحكم قربها من المزوّدين أو الوكلاء أو مقدّمي الإمداديات. |
Conduct of organs or agents placed at the disposal of an international | UN | تصرف الأجهزة أو الوكلاء ممن تضعهم تحت تصرف المنظمة الدولية |
Women are also vulnerable to sexual and physical abuse by agents and escorts when travelling in countries of transit. | UN | كما تعاني النساء من الضعف إزاء الاعتداءات الجنسية والبدنية من جانب الوكلاء والمرافقين عند السفر في بلدان العبور. |
All previously accredited candidate agents, as well as domestic and international observers, would have the right to observe the second round. | UN | ويحق لجميع الوكلاء السابقين المعتمدين من قبل المرشح، فضلا عن المراقبين المحليين والدوليين، مراقبة الجولة الثانية. |
Third parties include individuals, groups, corporations and other entities, as well as agents acting under their authority. | UN | وتشمل الأطراف الثالثة الأفراد والمجموعات والشركات وغيرها من الكيانات وكذلك الوكلاء الذين يتصرفون تحت سلطة هؤلاء. |
Third parties include individuals, groups, corporations and other entities as well as agents acting under their authority. | UN | وتشمل الأطراف الثالثة الأفراد والمجموعات والشركات وغيرها من الكيانات وكذلك الوكلاء الذين يتصرفون تحت سلطة هذه الأطراف. |
Third parties include individuals, groups, corporations and other entities, as well as agents acting under their authority. | UN | وتشمل الأطراف الثالثة الأفراد والمجموعات والشركات وغيرها من الكيانات وكذلك الوكلاء الذين يتصرفون تحت سلطة هؤلاء. |
Many of these agents admitted they were pre-financed with large sums of money through the negociants from the comptoirs. | UN | وأقر العديد من هؤلاء الوكلاء بأنه كانت تُدفع لهم مسبقا أموال طائلة عبر التجار من أصحاب المكاتب التجارية. |
The agents may either conceal or provide false information to the authorities to protect their interests. | UN | وقد يعمد الوكلاء إما إلى حجب المعلومات عن السلطات أو إمدادها بمعلومات خاطئة لحماية مصالحهم. |
This may allow scanned images to be integrated into declarations by customs or by agents. | UN | وقد يسمح ذلك بإدماج الصور الممسوحة ضوئيا في الإعلانات التي تصدرها الجمارك أو الوكلاء. |
Mr. Hyman and his law firm, Swidler Shereff Friedmann were registered under the United States Foreign agent Registration Act on behalf of the Republic of Liberia. | UN | وكان السيد هايمان ومكتب المحاماة سويدلر شيريف فريدمان التابع له مسجلين بموجب قانون الولايات المتحدة لتسجيل الوكلاء الأجانب للعمل كوكلاء عن جمهورية ليبريا. |
Nevertheless, the use of armed proxies to advance their distinct agendas is undeniable. | UN | ومع ذلك، فإن استخدام الوكلاء المسلحين لتعزيز خطتيهما الواضحتين هو أمر لا يمكن إنكاره. |
These Authorised dealers are appointed by the Minister of Finance and regulated by the Exchange Control Department at the South African Reserve Bank. | UN | وتعين وزارة المالية هؤلاء الوكلاء المعتمدين ويتم تنظيم معاملاتهم عن طريق إدارة مراقبة الصرف بمصرف احتياطي جنوب أفريقيا. |
Despite these provisions, forwarders are often content to forfeit surety bonds. | UN | وعلى الرغم من هذه الأحكام، فإن الوكلاء في كثير من الأحيان يرتضون التنازل عن سندات الضمان. |
The Committee finds that the decision of 17 July 1997 does not mention that the author or his counsel was present, but mentions the presence of a procurator. | UN | وترى أن القرار المؤرخ 17 تموز/يوليه 1997 لا يذكر أن صاحب البلاغ أو محاميه كان حاضراً بل يذكر حضور أحد الوكلاء. |
Minimum resale price maintenance occurs when a manufacturer imposes a minimum resale price on a dealer, thereby limiting or even excluding a dealer's ability to offer discounts. | UN | وفرض الحد الأدنى لسعر إعادة البيع يحدث عندما تمارسه الشركة المصنعة مع أحد الوكلاء فتقيّد أو تستبعد قدرته على منح تخفيضات. |
:: Use of insurance for several operators for one plane at the same time. | UN | :: استخدام مستندات تأمين للعديد من الوكلاء لطائرة واحدة في نفس الوقت؛ |
So too are solicitors when involved in significant cash transactions on behalf of clients. | UN | ويجبر على ذلك أيضا الوكلاء القضائيون عند ضلوعهم في معاملات نقدية كبيرة بالنيابة عن عملاء. |
And then those publicists hire their own publicists to help spin the good publicity they created for these publicists. | Open Subtitles | وبعد ذلك أولئك الوكلاء يستأجرْون وكلائهم الخاصينَ للمُسَاعَدَة على تَسْريع الدعاية والإعلانِات الجيدةِ انهم جيدون فى الدعاية. |
Hey, Huck's compiling a list of dealerships in the area. | Open Subtitles | مهلا ، هاك يقوم بجمع قائمة الوكلاء في المنطقة |