"الولادات التي تتم" - Traduction Arabe en Anglais

    • births attended
        
    • births taking place
        
    • deliveries attended
        
    • of births
        
    births attended by trained health worker Infant immunisation [DPT3 coverage] UN الولادات التي تتم بحضور شخص مدرب في المجال الصحي
    With only six per cent of all births attended by a skilled professional, Ethiopia has the lowest proportion. UN وتسجل في إثيوبيا أدنى نسبة، وهي 6 في المائة من جميع الولادات التي تتم برعاية أخصائيين.
    With regard to improving maternal health, there is progress regarding the proportion of births attended by trained personnel. UN وفيما يتصل بتحسين صحة الأمومة حدث تقدم فيما يتصل بنسبة الولادات التي تتم برعاية موظفين متدربين.
    According to the National Survey, births taking place under one or more of the following circumstances are considered to be high-risk: UN تفيد الدراسة الاستقصائية الوطنية أن الولادات التي تتم في ظل واحد أو أكثر من الظروف التالية تعتبر عالية الخطورة:
    North Africa's success was, according to the Millennium Development Goals Report 2011, driven by a sharp increase in the number of deliveries attended by skilled health personnel. UN ويعزى نجاح شمال أفريقيا، وفقا لتقرير الأهداف الإنمائية للألفية، 2011، إلى الزيادة الكبيرة في عدد الولادات التي تتم بإشراف عاملين صحّيين مهرة.
    One of the process indicators is the proportion of births attended by skilled health personnel. UN نسبة الولادات التي تتم تحت إشراف موظفين صحيين أكفاء.
    One of the process indicators that increasingly is being recommended for population-based monitoring is the proportion of births attended by skilled health personnel. UN ومن المؤشرات الخاصة بالعمليات التي يوصى على نحو متزايد باستخدامها للرصد السكاني نسبة الولادات التي تتم تحت إشراف موظفين صحيين أكفاء.
    There has been significant progress since 1990 in the proportion of births attended by skilled personnel. UN وأُحرز تقدم كبير منذ عام 1990 في نسبة الولادات التي تتم تحت إشراف موظفي صحة مدربين.
    The number of births attended by skilled health professionals had also increased. UN وقالت إن عدد الولادات التي تتم على أيدي أخصائيين صحيين مهرة قد ازادت أيضاً.
    An illustration: using the proportion of births attended by skilled health personnel as an indicator UN مثال توضيحي: استخدام نسبة الولادات التي تتم برعاية موظفي صحة مهرة كمؤشر
    There are many relevant indicators, including the proportion of births attended by skilled health personnel. UN وهنالك العديد من المؤشرات ذات الصلة، بما في ذلك نسبة الولادات التي تتم برعاية موظفي صحة مهرة.
    41. The national data may show that the proportion of births attended by skilled health personnel is 60 per cent. UN 41- وقد تظهر البيانات الوطنية أن نسبة الولادات التي تتم برعاية موظفي صحة مهرة تبلغ 60 في المائة.
    Thus, the indicator is the proportion of births attended by skilled health personnel and the benchmark or target is 70 per cent. UN وعليه، يكون المؤشر هو نسبة الولادات التي تتم برعاية موظفي صحة مهرة، والمعيار المرجعي أو الهدف هو نسبة 70 في المائة.
    The proportion of births attended by a skilled health worker has remained low and threatens to hold back further progress. UN وما زالت نسبة الولادات التي تتم تحت رعاية إخصائي صحي ماهر متدنية وتهدد بتعويق مواصلة التقدم.
    Proportion of births attended by skilled health personnel UN نسبة الولادات التي تتم بإشراف موظفي صحة من ذوي الاختصاص
    The proportion of births attended by skilled health personnel increased by only 5 per cent between 1999 and 2004 and the proportion of births taking place in health facilities by only 3 per cent in the same period. UN إن معدل الولادات التي يشرف عليها مهنيون مدربون في المجال الصحي لم يرتفع إلا بنسبة 5 في المائة بين عامي 1999 و 2004 ومعدل الولادات التي تتم في مرافق صحية لم يرتفع إلا بنسبة 3 في المائة في نفس الفترة.
    Process indicators, such as the proportion of births attended by skilled attendants, will have to serve instead. UN وعوضا عن ذلك، يجب استخدام المؤشرات الخاصة بالعمليات، ومنها على سبيل المثال نسبة الولادات التي تتم تحت إشراف قابلات ماهرات.
    It is also concerned at the lack of reporting and monitoring of births taking place in homes, in particular in rural areas, as well as at corruption linked to birth registration, as illegal fees are requested and birth certificates are also counterfeited. UN وتشعر بالقلق أيضاً إزاء نقص الإبلاغ عن الولادات التي تتم في المنزل ورصدها، لا سيما في المناطق الريفية، وكذلك إزاء الفساد المرتبط بتسجيل المواليد، إذ تُطلب رسوم غير قانونية لتسجيل المواليد وتزيّف شهادات الميلاد.
    The main causes are the small proportion of deliveries attended by trained health personnel, the high incidence of low birth weight, low prevalence of exclusive breastfeeding during the first six months and low coverage of tetanus toxoid vaccination among women of child-bearing age. UN والأسباب الرئيسية لذلك هي انخفاض نسبة الولادات التي تتم برعاية عاملين صحيين مدربين، وارتفاع نسبة الأطفال ناقصي الوزن عند الولادة، وقلة انتشار الإرضاع الطبيعي الخالص خلال الأشهر الستة الأولى، وانخفاض معدل التغطية بلقاح تكسويد التيتانوس لدى النساء اللائي في سن الإنجاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus