Reproductive health care should focus on education, pre and post-natal care and safe delivery. | UN | ينبغي أن تركز رعاية الصحة الإنجابية على التثقيف والرعاية قبل وبعد الولادة وعلى الولادة المأمونة. |
Some of the clinics have maternity facilities that make it easier for mothers to have safe delivery. | UN | وتوجد في بعض العيادات مرافق للأمومة تجعل الولادة المأمونة أسهل للأمهات. |
Women made aware on safe delivery and child care practices: 700 | UN | :: توعية المرأة بممارسات الولادة المأمونة ورعاية الطفل: 700 |
Efforts to reduce maternal mortality and morbidity would be redoubled, and the emphasis placed on safe childbirth, high-quality obstetric care and access to abortion where the law allowed for such services. | UN | وسوف تُضاعف الجهود الرامية إلى تقليل مرضيّة الأمهات ووفياتهن، كما سيتزايد التركيز على الولادة المأمونة والرعاية القبالية ذات المستوى الرفيع والوصول إلى خدمات الإجهاض حيثما كان القانون يبيح ذلك. |
Under this Plan, a programme known as " safe childbirth " was launched that provided free care to pregnant women and to children under the age of five years. | UN | وفي إطار هذه الخطة، بُدئ العمل في برنامج عُرف باسم " الولادة المأمونة " ، الذي يوفر الرعاية المجانية للنساء الحوامل والأطفال الذين هم دون الخامسة. |
We raised over $100,000USD for the purchase and distribution of these safe birthing kits to the women of Mozambique. | UN | ولقد جمعنا 000 100 دولار لشراء وتوزيع مجموعات الولادة المأمونة هذه على نساء موزامبيق. |
Prenatal care and safe birth deliveries are practices often taken for granted in the United States. | UN | وفي الولايات المتحدة، كثيرا ما تُعد ممارسات الرعاية قبل الولادة وعمليات الولادة المأمونة أمراً مسلماً به. |
Caesarean section is also used for safe delivery. | UN | وتستعمل أيضا الولادة القيصرية من أجل الولادة المأمونة. |
safe delivery in hospital is provided. | UN | كما تُوفَّر الولادة المأمونة في المستشفيات. |
As part of the humanitarian response in the Gaza Strip, practitioners from primary health-care centres were trained on providing safe delivery within the clinic or at the community level. | UN | وفي إطار الاستجابة الإنسانية في قطاع غزة، تلقى الممارسون من مراكز الرعاية الصحية الأولية تدريبا على توفير الولادة المأمونة داخل العيادة أو على مستوى المجتمع المحلي. |
53. Once women are pregnant, a continuum of care is necessary to ensure a safe delivery and the good health of mother and child. | UN | 53 - وعندما تحمل المرأة، من الضروري توفير سلسلة متصلة من الرعاية لكفالة الولادة المأمونة وصحة الأم والطفل. |
Training in safe delivery practices was provided to 182 traditional birth attendants and to 45 professionals in early detection of childhood disabilities. | UN | كما جرى توفير التدريب على ممارسات الولادة المأمونة لقابلات بلغ عددهن 182 قابلة، ولـ 45 من المهنيين المختصين بالكشف المبكر عن إعاقات الأطفال. |
In the Arab States region, the Syrian Arab Republic, Sudan and Yemen are all undertaking training activities in safe delivery and emergency obstetrical care. | UN | وفي منطقة الدول العربية، تقوم كل من الجمهورية العربية السورية والسودان واليمن بأنشطة تدريبية في مجال الولادة المأمونة والرعاية عند الولادة في حالات الطوارئ. |
- safe delivery training courses = 90 (2005) | UN | :: التدريب على الولادة المأمونة = 90 دورة تدريبية (2005) |
As part of the current national sexual and reproductive health plan, meanwhile, the Government had launched a " safe childbirth " programme that provided free care to pregnant women in public-health centres and hospitals throughout the country. | UN | وكجزءٍ من الخطة الوطنية للصحة الجنسية والإنجابية، شرعت الحكومة في تنفيذ برنامج " الولادة المأمونة " ، الذي توفِّر بموجبه العنايةَ الطبيةَ المجانية للحوامل في مراكز الصحة العامة والمستشفيات في كل أنحاء البلد. |
The programme upgraded skills of midwives and gynaecologists (more than 50 were sent for training in East Jerusalem), improved health information and supervision systems in maternity units and promoted safe childbirth practices in Gaza communities through health workers and women's organizations. | UN | وارتقى البرنامج بمهارات القابلات وأطباء أمراض النساء (أرسل أكثر من 50 منهم للتدريب في القدس الشرقية)، وحسن نظم المعلومات الصحية والإشراف الصحي في وحدات الولادة وعزز ممارسات الولادة المأمونة في المجتمعات المحلية في غزة عن طريق الأخصائيين الصحيين والمنظمات النسائية. |
・Support safe childbirth through the expansion of subsidies from the municipalities for pregnancy checkups, the provision of financial support to maternity hospitals and the establishment of a prenatal medical care system(an integrated medical care system for prenatal mothers, fetuses and newborn infants that provides both obstetrical and pediatric care). | UN | دعم الولادة المأمونة عن طريق توسيع نطاق الإعانات المالية المقدمة من البلديات لأغراض فحوصات الحمل، وتقديم الدعم المالي لمستشفيات الولادة وإنشاء نظام للرعاية الطبية السابقة للولادة (نظام رعاية طبية متكامل للأمهات قبل الولادة، والأجنة والأطفال حديثي الولادة يقدم رعاية التوليد وطب الأطفال). |
World Health Organization (WHO): Sister to Sister International, Maama Kit Initiative in conjunction with the WHO and the Links, NGO, raised over $30,000 in support of a safe birthing initiative in Uganda (2003-2007). | UN | منظمة الصحة العالمية: نجحت مبادرة ماما كيت (Maama Kit) التي وضعتها المنظمة بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية ومؤسسة لينكس (Links)، والمنظمات غير الحكومية، في جمع أكثر من 000 30 دولار لدعم مبادرة الولادة المأمونة في أوغندا (في الفترة 2003-2007). |
Recognizing this critical health issue, Delta has supported safe birthing through contributions to the Mary Help of the Sick Mission Hospital in Kenya (formerly Thika Maternity Hospital) and by supporting the WHO Maama kit program. | UN | وإدراكاً لهذه المسألة الصحية بالغة الأهمية، تقوم منظمة دلتا بدعم عمليات الولادة المأمونة من خلال التبرعات لمستشفى إرسالية مريم لمساعدة المرضى في كينيا (مستشفى ثيكا للولادة سابقاً) ومن خلال دعم برنامج منظمة الصحة العالمية لتوفير مجموعة أدوات التوليد المعروف باسم " Maama " . |
Prenatal care and safe birth deliveries are indispensable to the development of healthy young girls. | UN | الرعاية في مرحلة ما قبل الولادة وعمليات الولادة المأمونة لا غنى عنهما بالنسبة لتنشئة بنات صغيرات يتمتعن بالصحة. |
2004: In November of 2003, we began a campaign, in partnership with the World Health Organization, (WHO) to raise funds for the purchase of Maama Kits (a safe birth initiative) for distribution in Mozambique, Africa. | UN | 2004: في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، شرعنا، بالمشاركة مع منظمة الصحة العالمية، في حملة لجمع الأموال من أجل شراء " مجموعات ماما " (مبادرة الولادة المأمونة) بغية توزيعها في موزامبيق، بأفريقيا. |