"الولايات المتحدة المحلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • United States District
        
    • domestic United States
        
    Five indictments were handed down against Blackwater team members in the United States District Court for the District of Columbia for manslaughter. UN وأصدرت محكمة الولايات المتحدة المحلية في مقاطعة كولومبيا إدانات بحق خمسة عناصر من هذه الشركة بارتكاب جريمة القتل العمد.
    However, despite the Supreme Court's view that there be a speedy resolution to their claim by the trial court, this court has not yet decided on the enforceability of the decision of the United States District Court of Hawaii. UN غير أنه رغم ما رأته المحكمة العليا من ضرورة إسراع المحكمة الابتدائية بتسوية مطالبتهم، فإن هذه المحكمة لـم تصدر بعد قراراً بشأن تنفيذ حكم محكمة الولايات المتحدة المحلية في هاواي.
    In recent years, the United States District Court in Puerto Rico and the Department of Justice had declared their intention to impose the death penalty for violations of United States law committed in Puerto Rico. UN وفي السنوات الأخيرة، أعلنت محكمة الولايات المتحدة المحلية في بورتوريكو ووزارة العدل أنهما تنويان فرض عقوبة الإعدام على ما يرتكب في بورتوريكو من انتهاكات لقانون الولايات المتحدة.
    Ranada et al., affirming the authors' claim that they should pay a filing fee of PHP 410 rather than PHP 472 million with respect to their complaint to enforce the judgement of the United States District Court in Hawaii. UN رانادا وآخرين، تؤيد فيه ادعاء أصحاب البلاغ بأن عليهم دفع مبلغ 410 بيزوات فلبينية رسماً لرفع الدعوى بدلاً من 472 مليون بيزو فلبيني لشكواهم المتعلقة بتنفيذ الحكم الصادر عن محكمة الولايات المتحدة المحلية في هاواي.
    8.2 The Committee notes that the claim relating to the enforcement of the United States District Court of Hawaii's judgement is currently pending before the State party's Regional Trial Court. UN 8-2 وتلاحظ اللجنة أن المطالبة المتعلقة بتنفيذ الحكم الصادر عن محكمة الولايات المتحدة المحلية في هاواي لا تزال قيد النظر أمام المحكمة الإقليمية للدولة الطرف.
    It added that a stay of execution was issued by the United States District Court for Eastern Pennsylvania in October 2002, and no date has been set for his execution. UN وأضافت أن محكمة الولايات المتحدة المحلية التابعة لشرق بنسلفينيا أصدرت في تشرين الأول/أكتوبر 2002 أمراً بوقف التنفيذ، ولم يحدد أي تاريخ لإعدامه.
    Nearly 50 years after those land purchases, two relatives and heirs of Thomas Johnson, one of the original investors in the land purchases, filed suit in United States District Court for the District of Illinois. UN وبعد عمليتي شراء الأراضي هاتين بخمسين عاماً تقريباً، قام اثنان من أقرباء وورثة ' توماس جونسون`، وهو أحد المستثمرين الأصليين في عمليتي شراء الأراضي، بتقديم دعوى في محكمة الولايات المتحدة المحلية لمقاطعة إلينوي.
    Trial in the United States District Court for the Southern District of New York commenced on 13 September 1999, and on 28 September the Chief was found guilty by a jury on all five counts of the indictment. UN وبدأت المحاكمة في محكمة الولايات المتحدة المحلية لمقاطعة نيويورك الجنوبية بتاريخ 13 أيلول/سبتمبر 1999، وفي 28 أيلول/سبتمبر خلصت هيئة للمحلفين إلى أن الرئيس مذنب بالنسبة للجرائم الخمس الواردة في لائحة الاتهام.
    However, the amounts were not divided per claimant and it is only after collection (in whole or in part) of the judgement amount that the United States District Court of Hawaii will allocate amounts to each claimant. UN غير أن هذه المبالغ لم توزع على عدد المطالبين، وتقرر ألا تخصص محكمة الولايات المتحدة المحلية في هاواي المبالغ لكل مطالب إلا بعد تحصيل (كلي أو جزئي) للمبلغ الذي قضى به الحكـم.
    This affidavit is outdated following the memorandum opinion of the competent United States District Court, which grants the author habeas corpus proceedings as an admissible means to invoke the specialty principle. UN وقد بطل استعمال هذه الإفادة بموجب الرأي القضائي لمحكمة الولايات المتحدة المحلية المختصة() الذي يوفر لصاحب البلاغ إمكانية الاستفادة من إجراءات طلب المثول باعتبارها وسيلة مقبولة للاحتجاج بمبدأ التخصيص.
    34. Meanwhile, the United States District Court for the District of Columbia decided against Qadi on 19 March 2012 concerning a parallel challenge he had filed against his listing in the United States. UN 34 - وفي هذه الأثناء، اتخذت محكمة الولايات المتحدة المحلية لمقاطعة كولومبيا قرارا ضد قاضي في 19 آذار/مارس 2012 بشأن طعن قضائي مواز كان قد قدمه في الولايات المتحدة ضد إدراج اسمه في القائمة().
    This affidavit is outdated following the memorandum opinion of the competent United States District Court, which grants the author habeas corpus proceedings as an admissible means to invoke the specialty principle. UN وقد بطل استعمال هذه الإفادة بموجب الرأي القضائي لمحكمة الولايات المتحدة المحلية المختصة() الذي يوفر لصاحب البلاغ إمكانية الاستفادة من إجراءات طلب المثول باعتبارها وسيلة مقبولة للاحتجاج بمبدأ التخصيص.
    12. The United States District Court for the District of Columbia dismissed a challenge brought by former Al-Haramain chairman Aqeel Abdulaziz Aqeel alAqeel (QI.A.171.04). UN 12 - ورفضت محكمة الولايات المتحدة المحلية لمنطقة كولومبيا القضائية طعنا مقدما من عقيل عبد العزيز عقيل العقيل (QI.A.171.04)، الرئيس السابق لمؤسسة Al-Haramain.
    13. On 16 January 2009, Yasin Qadi* filed a lawsuit challenging his designation in the United States District Court for the District of Columbia. UN 13 - وفي 16 كانون الثاني/يناير 2009، أقام ياسين قاضي* دعوى للطعن في قرار تسميته للإدراج في القائمة أمام محكمة الولايات المتحدة المحلية لمنطقة كولومبيا القضائية().
    11. On 16 January 2009, Yasin Qadi (QI.Q.22.01) filed a lawsuit challenging his designation in the United States District Court for the District of Columbia. UN 11 - وفي 16 كانون الثاني/يناير 2009، أقام ياسين قاضي دعوى طعن في قرار تسميته للإدراج في القائمة أمام محكمة الولايات المتحدة المحلية لمنطقة كولومبيا().
    Letter dated 23 December (S/23317) from the representative of the United States of America addressed to the Secretary-General, transmitting the text of the indictment handed down on 14 November 1991 by the United States District Court for the District of Columbia. UN رسالة مؤرخة ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر )S/23317( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، يحيل بها نسخة من لائحة الاتهام المقدمة في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ من محكمة الولايات المتحدة المحلية لمقاطعة كولومبيا.
    11. The United States District Court for the District of Oregon issued an opinion in the challenge by the Al-Haramain Foundation (United States of America) (QE.A.117.04) to its designation in the United States. UN 11 - أصدرت محكمة الولايات المتحدة المحلية لمنطقة أوريغون القضائية رأيا في الطعن المقدم من مؤسسة Al-Haramain Foundation (United States of America) (QE.A.117.04) بشأن تسميتها في الولايات المتحدة للإدراج في القائمة.
    10. The United States District Court for the District of Oregon issued an opinion in the challenge by the Al-Haramain Foundation (United States of America) (QE.A.117.04) to its designation in the United States. UN 10 - أصدرت محكمة الولايات المتحدة المحلية لمنطقة أوريغون القضائية رأيا في الطعن المقدم من مؤسسة Al-Haramain Foundation (United States of America) (QE.A.117.04) بشأن تسميتها في الولايات المتحدة للإدراج في القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus