Even though the Committee disagreed with the United States on a number of issues, discussion would still be valuable. | UN | وقال إن المناقشة تظل مفيدة، مع أن اللجنة لا تتفق مع الولايات المتحدة بشأن عدد من المسائل. |
In particular, we believe that the proposal put forward by the United States on an FMCT has constructive significance. | UN | ونعتقد بشكل خاص أن المقترح الذي قدمته الولايات المتحدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية يكتسي أهمية بناءة. |
In that spirit, the Cuban Government has held talks with that of the United States on migration and on the establishment of direct postal services. | UN | بتلك الروح، أجرت الحكومة الكوبية محادثات مع حكومة الولايات المتحدة بشأن الهجرة وإنشاء خدمات بريدية مباشرة. |
He agreed with the point made by the United States regarding the knowledge test. | UN | وهو يوافق على النقطة التي أثارتها الولايات المتحدة بشأن مقياس المعرفة. |
Letter from the State Department of the United States concerning the appointment of Dr. Antonio Boggiano as Judge of the Supreme Court of Argentina. | UN | رسالة مـن وزارة خارجية الولايات المتحدة بشأن ترشيح الدكتور أنطونيو بوغيانو كقاض بالمحكمة العليا للأرجنتين. |
Reportedly indicted in the United States for 1998 embassy bombings. | UN | وأفيد بأن تهما وجهت إليه في الولايات المتحدة بشأن تفجيرات السفارة في 1998. |
This has in turn led to disagreement with the United States over its position on the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples. | UN | وقد أدى ذلك، بدوره، إلى نشوء خلاف مع الولايات المتحدة بشأن موقفها إزاء مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق السكان الأصليين. |
Translation of title: Study on the recent cases of the United States about the uniformity in its application and suggestions about uniformity. | UN | ترجمة العنوان: دراسة عن قضايا حديثة في الولايات المتحدة بشأن توحيد التطبيق والاقتراحات ذات الصلة. |
Let me take a few moments to outline the view of the United States on the United Nations Register of Conventional Arms. | UN | أود أن أغتنم بضع لحظات لتوضيح وجهة نظر الولايات المتحدة بشأن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية. |
We have followed closely, and with some concern, the debate in the United States on anti-ballistic defence. | UN | وقد تتبعنا عن كثب وبشيء من القلق المناقشة الجارية في الولايات المتحدة بشأن الدفاع بالقذائف المضادة للقذائف التسيارية. |
1998 In bilateral negotiations with the United States on certain issues related to the illicit manufacture of and trafficking in firearms. | UN | ١٩٩٨ المفاوضات الثنائية مع الولايات المتحدة بشأن مسائل معينة تتصل بتصنيع اﻷسلحة النارية والاتجار بها بطريقة غير مشروعة. |
The European Union takes the view that this represents an important step forward towards resolving our differences with the United States on this matter. | UN | ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن ذلك يمثل خطوة هامة إلى اﻷمام في سبيل تسوية خلافاتنا مع الولايات المتحدة بشأن هذا الموضوع. |
The European Union takes the view that this represents an important step forward towards resolving the outstanding questions with the United States on this matter. | UN | ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن ذلك يمثل خطوة هامة إلى اﻷمام نحو حسم المسائل المعلقة مع الولايات المتحدة بشأن هذه المسألة. |
His delegation supported the statement by the United States on financing and on the proposal of Egypt. | UN | وذكر أن وفده يؤيد كلمة الولايات المتحدة بشأن التمويل وبشأن اقتراح مصر. |
In 2001, the Subcommittee would consider a topic proposed by the United States on public and private initiatives to promote space education. | UN | وفي عام 2001، ستنظر اللجنة الفرعية في موضوع اقترحته الولايات المتحدة بشأن المبادرات العامة والخاصة لتشجيع تدريس الفضاء. |
United Kingdom officials continue to work with the United States on the details and implications of this new information. | UN | ويواصل المسؤولون في المملكة المتحدة العمل مع الولايات المتحدة بشأن تفاصيل هذه المعلومة وتداعياتها. |
The accusations made by the representative of the United States regarding the presence of Al-Qaida cells on Syrian territory are flimsy, trivial and groundless. | UN | إن الاتهامات الواردة على لسان مندوب الولايات المتحدة بشأن وجود تنظيمات للقاعدة على أراضي الجمهورية العربية السورية، هي اتهامات مبتذلة واهية، منافية للحقيقة. |
In that connection, he drew attention to resolution 93 of the Guam Legislature, which referred to the policy of the United States concerning the use of excess federal lands. | UN | ووجه الانتباه في هذا الصدد، الى القرار ٩٣ للهيئة التشريعية في غوام الذي يشير الى سياسة الولايات المتحدة بشأن استغلال اﻷراضي الاتحادية الزائدة. |
We have taken note of the proposal put forward by the United States for a mandate for an ad hoc committee to deal with this issue. | UN | وأحطنا علماً بالمقترح الذي قدمته الولايات المتحدة بشأن ولاية للجنة مخصصة لمعالجة هذه القضية. |
This first-hand experience of ours put us in a position where we can deeply share the anguish of the people of the United States over the 11 September terrorist attack, which we have condemned vehemently. | UN | وهذه التجربة المباشرة من تجاربنا تضعنا في وضع يمكننا أن نتشاطر فيه الألم البالغ الذي يحس به شعب الولايات المتحدة بشأن الاعتداءات الإرهابية التي وقعت يوم 11 أيلول/سبتمبر، والتي أدناها إدانة عنيفة. |
WIN has educated several states of the United States about the United Nations work for women. | UN | وساهمت المنظمة في تثقيف عدة ولايات في الولايات المتحدة بشأن عمل الأمم المتحدة من أجل المرأة. |
In addition to these developments, many within our group have, during that time, concluded valuable multilateral fishery agreements with the United States, of which there have now been three. | UN | وفضلا عن هذه التطورات، عقدت دول كثيرة في مجموعتنا خلال ذلك الوقت اتفاقات قيِّمة متعددة الأطراف مع الولايات المتحدة بشأن مصائد الأسماك، يبلغ عددها الآن ثلاثة. |
Rebecca Johnson from the Acronym Institute alerted the participants to the ambiguous position of the European Union in its cooperation with the US on space programmes. | UN | ونبهت " ريبيكا جونسون " من معهد المختصرات (Acronym Institute) المشاركين إلى الموقف الغامض للاتحاد الأوروبي في تعاونه مع الولايات المتحدة بشأن البرامج الفضائية. |
Notes COMMENTS SUBMITTED BY THE United States to | UN | تعليقات مقدمة من الولايات المتحدة بشأن الاستنتاجات |