The United States does not view progress on disarmament and non-proliferation as an either-or proposition. | UN | إن الولايات المتحدة لا تنظر إلى التقدم في نزع السلاح ومنع الانتشار كقضية اختيار بين هذا أو ذاك. |
It should come as no surprise to any representative in this room that the United States does not like this resolution. | UN | ينبغي ألا يفاجَأ أي ممثل في هذه القــاعة بــأن الولايات المتحدة لا ترضى عن هذا القرار. |
Therefore, the United States did not endorse the Special Rapporteur's call for monitoring the media. | UN | ولهذا السبب فإن الولايات المتحدة لا تؤيد دعوة المقرر الخاص الى الرقابة على وسائط اﻹعلام. |
However, the United States did not practice what it preached since it had attacked a pharmaceutical plant in Khartoum, under the pretext that the plant was producing chemical weapons. | UN | غير أن الولايات المتحدة لا تقرن القول بالفعل إذ هجمت على مصنع للأدوية في الخرطوم، بذريعة أن المصنع ينتج أسلحة كيميائية. |
As we have previously stated, the United States is not open to an enlargement of the Security Council that changes the current veto structure. | UN | وكما ذكرنا سابقا، فإن الولايات المتحدة لا تُحبذ توسيع مجلس الأمن بشكل يغير الهيكلية الحالية لحق النقض. |
Although the United States does not intend to break consensus, it cannot support the draft resolution. | UN | ومع أن الولايات المتحدة لا تنوي كسر توافق الآراء، لا يمكنها تأييد مشروع القرار. |
Accordingly, the United States does not and will not consider itself bound by the Declaration of the Final Document of that Conference. | UN | وعليه، فإن الولايات المتحدة لا ولن تعتبر نفسها ملزمة بإعلان الوثيقة النهائية لذلك المؤتمر. |
Accordingly, the United States does not and will not consider itself bound by the declaration in the Final Document of that Conference. | UN | وعليه، فإن الولايات المتحدة لا تعتبر ولن تعتبر نفسها ملزمة بالإعلان والوثيقة الختامية لذلك المؤتمر. |
The United States does not support the CTBT, and will not become a party to it. | UN | إن الولايات المتحدة لا تؤيد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ولن تصبح طرفا فيها. |
Accordingly, the United States does not and will not consider itself bound by the declaration in the Final Document of that Conference. | UN | وبناء على ذلك، فإن الولايات المتحدة لا تعتبر ولن تعتبر نفسها مقيدة بالإعلان الوارد في الوثيقة الختامية لذلك المؤتمر. |
The United States does not believe in multilateralism for its own sake. | UN | إن الولايات المتحدة لا تؤمن بالتعددية كغاية في حد ذاتها. |
He underlined that the United States did not support the establishment of a special rapporteur of the Commission on Human Rights on the question of migrants. | UN | وشدد على أن الولايات المتحدة لا تؤيد تعيين مقرر خاص للجنة حقوق الإنسان معني بمسألة المهاجرين. |
Mr. Beamer said that the United States did not recognize Nagorno-Karabakh or the holding of " elections " there. | UN | وقال السيد بيمر إن الولايات المتحدة لا تعترف بناغورني - كاراباخ أو بإجراء " انتخابات " هناك. |
Furthermore, the United States did not accept international aid targets based on percentages of the gross national product (GNP) of donor countries. | UN | واستطردت تقول أن الولايات المتحدة لا تقبل أهداف للمساعدات الدولية تقوم علي نسب مئوية من الناتج القومى الإجمالي للبلدان المانحة. |
The United States did not accept in an international context the right to development of States or groups. | UN | وبيّن أن الولايات المتحدة لا تقبل في سياق دولي بالحق في التنمية للدول أو للجماعات. |
Nevertheless, the United States did not believe that the convening of a general conference or the establishment of a special committee to define terrorism or to attempt to build upon the efforts undertaken in the 1930s by the League of Nations would be a sound step forward. | UN | بيد أن الولايات المتحدة لا ترى أن توجيه الدعوة لمؤتمر عام أو إنشاء لجنة خاصة مهمتها تعريف اﻹرهاب أو محاولة استكمال عمل عصبة اﻷمم في الثلاثينات باعتباره طريقة العمل المفضلة. |
It seems that the United States is not shy about supporting that regime's nuclear weapons programme. | UN | ويبدو أن الولايات المتحدة لا تشعر بالخجل من دعم برنامج الأسلحة النووية لهذا النظام. |
It seems that the United States is not shy about supporting that regime's nuclear weapons programme. | UN | ويبدو أن الولايات المتحدة لا تشعر بالخجل من دعم برنامج الأسلحة النووية لهذا النظام. |
It is clear that the United States has no intention whatsoever of lifting the blockade. | UN | ومن الواضح أن الولايات المتحدة لا تعتزم رفع الحصار على الإطلاق. |
39. The United States was not proposing to amend the Treaty to limit the right of States to withdraw. | UN | 39 - واستطردت قائلة إن الولايات المتحدة لا تقترح تعديل المعاهدة للحد من حق الدول في الانسحاب. |
Polls show the US does not support civil rights. | Open Subtitles | تظهر استطلاعات الرأي ان الولايات المتحدة لا تؤيد الحقوق المدنية |
CAMBRIDGE – G-20 leaders who scoff at the United States’ proposal for numerical trade-balance limits should know that they are playing with fire. The US is not making a demand as much as it is issuing a plea for help. | News-Commentary | كمبريدج ـ إن زعماء مجموعة العشرين الذين يسخرون من اقتراح الولايات المتحدة بوضع حدود رقمية للتوازن التجاري بين الدول لابد وأن يدركوا أنهم يلعبون بالنار. ذلك أن الولايات المتحدة لا تقدم طلباً بقدر ما تصدر نداء استغاثة. |
His delegation did not agree with that characterization. | UN | وأضاف أن الولايات المتحدة لا تتفق مع هذا الوصف. |
The recent anthrax attacks in the United States are not attributable to natural causes. | UN | والهجمات الأخيرة بالانثراكس في الولايات المتحدة لا تُعزى إلى أسباب طبيعية. |
The State party submits that it satisfied itself that the foreseeable treatment of Mr. Ng in the United States would not violate his rights under the Covenant. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أنها اقتنعت بأن المعاملة التي يمكن توقعها للسيد نغ في الولايات المتحدة لا تشكل انتهاكا لحقوقه بموجب العهد. |
Even the people of the United States do not support the embargo. | UN | وحتى شعب الولايات المتحدة لا يؤيد الحصار. |
This accusation is yet another proof that the United States is at odds with the findings of the relevant international bodies. | UN | وهذا الاتهام لهو دليل آخر على أن الولايات المتحدة لا تقبل النتائج التي توصلت إليها الهيئات الدولية ذات الصلة. |
That did not mean that the United States were not interested in the global problem of hunger: they were the main donor to the World Food Programme (WFP), which in 2002 had fed 92 million persons, and funded more than 25 percent of the ordinary budget of the International Committee of the Red Cross (ICRC). | UN | ولا يجوز أن يستنتج من هذا أن الولايات المتحدة لا تكترث بمشكلة الجوع في العالم، فهي المانح الرئيسي بالنسبة لبرنامج الأغذية العالمي (الذي قام في عام 2002 بتغذية 92 مليون من الأفراد)، كما أنها توفر ما يزيد على 25 في المائة من الميزانية العادية للجنة الصليب الأحمر الدولية. |