"الولايات المتحدة من خلال" - Traduction Arabe en Anglais

    • the United States through
        
    • the United States by
        
    • United States through the
        
    • the US by
        
    The delegation said that it rejected categorically the distorted and fabricated allegations made by the United States through its media. UN وأعرب الوفد عن رفضه القاطع للادعاءات المشوهة والمختلقة الصادرة عن الولايات المتحدة من خلال إعلامها.
    In addition, the costs related to the ceasefire negotiations have continued to be supported by a grant from the Government of the United States through the United Nations Trust Fund. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما زال يجري دعم التكاليف المتصلة بمفاوضات وقف إطلاق النار عن طريق منحة مقدمة من حكومة الولايات المتحدة من خلال صندوق الأمم المتحدة الاستئماني.
    The Workshop was co-sponsored by the United States through ICG. UN واشتركت في رعاية حلقة العمل الولايات المتحدة من خلال اللجنة الدولية المعنية بالشبكة العالمية لسواتل الملاحة.
    The Clean Air Act and its regulations are intended to prevent and control air pollution in the United States by setting standards for gasoline quality and motor vehicle emissions. UN ويهدف قانون الهواء النظيف ولوائحه إلى منع ومكافحة تلوث الهواء في الولايات المتحدة من خلال وضع معايير لنوعية البنزين والانبعاثات من المركبات ذات المحركات.
    Such intervention results in the accumulation of foreign-exchange reserves – much of which is held in the form of US government debt. In one way, this benefits the US by helping to keep interest rates lower than they would be otherwise. News-Commentary ويسفر هذا التدخل عن تراكم احتياطيات النقد الأجنبي ــ التي يكون قسم كبير منها في هيئة ديون مستحقة على حكومة الولايات المتحدة. ومن ناحية، يعود هذا بالفائدة على الولايات المتحدة من خلال المساعدة في الإبقاء على أسعار الفائدة أقل مما كانت لتصح عليه لولا ذلك. ولكن التلاعب بالعملة يُعَد أيضاً وسيلة غير عادلة لاكتساب ميزة تجارية، مع كل ما يترتب على ذلك من تأثيرات سلبية مفرطة على الشركاء التجاريين.
    Funds provided by the United States through ICG were used to defray the costs of air travel for four participants from Fiji, Indonesia and Papua New Guinea. UN واستخدمت المبالغ التي قدَّمتها الولايات المتحدة من خلال اللجنة الدولية لتغطية تكاليف السفر الجوي لأربعة مشاركين من إندونيسيا، وبابوا غينيا الجديدة، وفيجي.
    Funds provided by the United States through ICG were used to defray the costs of air travel, daily subsistence allowance and accommodation for four participants. UN واستخدمت المبالغ التي قدَّمتها الولايات المتحدة من خلال اللجنة الدولية لتغطية تكاليف السفر الجوي وبدلات الإقامة اليومية والسكن لأربعة مشاركين.
    Currently, the Federated States of Micronesia provides assistance to the United States through operation of the Compact of Free Association's subsidiary law enforcement agreement. UN وتقدم ولايات ميكرونيزيا الموحدة حاليا المساعدة إلى الولايات المتحدة من خلال تطبيق اتفاق إنفاذ القانون التابع لاتفاق الارتباط الحر.
    The Democratic People's Republic of Korea considers that it is most reasonable to solve pending issues between itself and the United States through dialogue and negotiations. UN وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ترى من المعقول تماما أن يتم حسم المسائل المعلقة بينها وبين الولايات المتحدة من خلال الحوار والمفاوضات.
    It was spread by the United States through the training of Latin American armies in " the school of the Americas " , located in Panama. UN وروجته الولايات المتحدة من خلال تدريب جيوش أمريكا اللاتينية في " معهد الأمريكتين " في بنما.
    15. The project to combat trafficking in firearms and ammunition in Africa has been jointly implemented by the Institute with technical assistance from the Government of the United States through its Departments of State and Justice. UN 15- يُنفّذ مشروع مكافحة الاتجار بالأسلحة النارية والذخائر في أفريقيا بالاشتراك مع المعهد وبمساعدة تقنية من حكومة الولايات المتحدة من خلال وزارتي الخارجية والعدل الأمريكيتين.
    15. This is another project involving the continuing technical cooperation of UNAFRI with the Government of the United States through its Department of State. UN 15 - يعتبر هذا المشروع أيضا جزءا من التعاون التقني المستمر الذي يقوم به المعهد مع حكومة الولايات المتحدة من خلال وزارة خارجيتها.
    (b) Serbia provided information on survey work under way, funded by the United States through the International Trust Fund (ITF), to assess the extent of cluster munition contamination. UN (ب) قدمت صربيا معلومات عن أعمال المسح الجارية التي تمولها الولايات المتحدة من خلال الصندوق الاستئماني الدولي، بهدف تقدير حجم التلوث الناجم عن الذخائر العنقودية.
    UNDP officials travelling to New York on official business encounter difficulty in purchasing plane tickets from Cuba to the United States, having to look for routes that will take them to the United States through multiple connections and at much higher rates. UN كما يلاقي موظفو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المسافرون إلى نيويورك في عمل رسمي صعوبات في شراء تذاكر الطائرة من كوبا إلى الولايات المتحدة، فيضطرون إلى البحث عن مسارات توصلهم إلى الولايات المتحدة من خلال نقلات متعددة وبأسعار أعلى بكثير.
    The Chairman: It is evident that the representative of Grenada is putting a question to the representative of the United States through the Chair. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يبدو واضحا أن ممثل غرينادا قد وجه سؤالا إلى ممثل الولايات المتحدة من خلال الرئاسة.
    The Workshop was co-sponsored by the United States (through ICG) and the European Space Agency. UN واشتركت الولايات المتحدة (من خلال اللجنة الدولية) ووكالة الفضاء الأوروبية في رعاية حلقة العمل تلك.
    22. Funds provided by the United States, through ICG, were used to defray the cost of air travel for 15 participants from Africa. UN 22- واستخدمت المبالغ التي قدَّمتها الولايات المتحدة من خلال اللجنة الدولية لتغطية تكاليف السفر الجوي لخمسة عشر مشاركاً من أفريقيا.
    In the second phase of its efforts, the Government of the Democratic People's Republic of Korea strengthened its endeavour to eliminate the nuclear threat posed by the United States by relying on international law. UN وفي المرحلة الثانية من جهودها، قامت حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بتعزيز سعيها للقضاء على التهديد النووي الذي تشكله الولايات المتحدة من خلال الاعتماد على القانون الدولي.
    And I'm proud of the fact that I played some tiny, infinitesimal role in saving the United States by electing Ronald Reagan. Open Subtitles ‏وأنا فخور بأنني لعبت دوراً ضئيلاً جداً‏ ‏‏في إنقاذ "الولايات المتحدة" ‏من خلال انتخاب "رونالد ريغن". ‏

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus