There were massive daily protests in the United States and Western Europe. | UN | فهناك احتجاجات يومية ضخمة في الولايات المتحدة وأوروبا الغربية. |
In Latin America, prevalence rates remain well below the levels registered in the United States and Western Europe, but there has been an overall increase in the abuse of drugs by young people. | UN | 26- أما في أمريكا اللاتينية، فإن معدلات الانتشار لا تزال دون المستويات المسجّلة في الولايات المتحدة وأوروبا الغربية غير أنه كانت هناك زيادة اجمالية في تعاطي العقاقير فيما بين الشباب. |
The signs of stabilization and even decrease in patterns of abuse reported from the United States and Western Europe are a clear indication that comprehensive prevention strategies targeted at young people can and do work. | UN | وتعتبر دلائل الاستقرار وحتى الانخفاض في أنماط تعاطي العقاقير المبلغ عنها من الولايات المتحدة وأوروبا الغربية مؤشرا واضحا على أن الاستراتيجيات الوقائية الشاملة الموجهة نحو الشباب يمكن أن تنجح بالفعل. |
Overall, the crisis has revealed that the regulatory failure was not confined to one or two specific operations in one or two countries, but spanned a broad spectrum of financial market activities throughout the United States and Western Europe. | UN | وعلى وجه الإجمال بينت الأزمة أن القصور التنظيمي لم يقتصر على عملية واحدة أو عمليتين محددتين في بلد واحد أو بلدين، بل طال طائفة واسعة النطاق من أنشطة الأسواق المالية في جميع أنحاء الولايات المتحدة وأوروبا الغربية. |
This increased competitiveness in product and process is particularly linked to Singapore OFDI in advanced industrialized economies such as the United States and Western Europe. | UN | وهذه القدرة التنافسية المعززة في ما يتصل بالمنتجات والعمليات ترتبط بصفة خاصة بالاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج من سنغافورة إلى الاقتصادات الصناعية المتقدمة مثل الولايات المتحدة وأوروبا الغربية. |
One of Wanandi's brothers is the business partner of President Suharto's daughter in " tourist development " in East Timor; the other, Jusuf Wanandi, was a BAKIN agent whose role in Operasi Komodo, the plan to integrate East Timor, was to drum up diplomatic support in the United States and Western Europe. | UN | إن أحـد أشقـاء واناندي شريـك ابنـة الرئيـس سوهارتو في مشروع تجاري " لتنمية السياحة " في تيمور الشرقيـــة؛ والشقيق الثاني، يوسف واناندي، كان عميلا ﻟ " باكين " وكان دوره في " اوبيراسي كومودو " - خطة ادماج تيمور الشرقية - حشد التأييد الدبلوماسي في الولايات المتحدة وأوروبا الغربية. |
Consumer spending in China now accounts for just 36% of GDP, about half the consumption share of GDP in the United States and Western Europe. This remarkably low level reflects both the small share of household income in total GDP and the high rate of household saving. | News-Commentary | يمثل الإنفاق الاستهلاكي في الصين اليوم 36% فقط من الناتج المحلي الإجمالي، أو نحو نصف حصة الاستهلاك في الناتج المحلي الإجمالي في الولايات المتحدة وأوروبا الغربية. ويعكس هذا المستوى المنخفض بشكل ملحوظ ضآلة نسبة دخل الأسر في إجمالي الناتج المحلي الإجمالي والمعدل المرتفع لادخار الأسر. |
182. These differences in outcomes and market structures have stimulated a substantial discussion in recent years, both at the national and intergovernmental levels, as to the role labour market structure plays in determining employment, unemployment and wages.143 The main comparisons were made between the United States and Western Europe. | UN | ٨٢١ - وأدت هذه الاختلافات في النتائج وهياكل اﻷسواق الى إثارة مناقشات واسعة في السنوات اﻷخيرة، على الصعيدين الوطني والحكومي الدولي، بشأن الدور الذي يضطلع به هيكل سوق العمل في تحديد العمالة والبطالة واﻷجور)١٤٣(. وعقدت المقارنات الرئيسية بين الولايات المتحدة وأوروبا الغربية. |
Recent research on the United States and Western Europe suggests that changes in minimum wages have a very small impact on employment and unemployment.146 Indeed, the problems discussed above regarding youth unemployment imply that changes in minimum wage policies have had little or no success in stimulating employment among this group. | UN | وتشير البحوث التي أجريت مؤخرا عن الولايات المتحدة وأوروبا الغربية إلى أن تأثير تغيرات الحد اﻷدنى لﻷجور على العمالة والبطالة ضئيل للغاية)١٤٦(. بل إن المشاكل التي نوقشت أعلاه فيما يتعلق بالبطالة بين الشباب تشير إلى أن التغييرات الحادثة في سياسات الحد اﻷدنى لﻷجور إما قل نصيبها من النجاح أو لم تحرز أي نجاح على اﻹطلاق في حفز العمالة في صفوف هذه الفئة. |
Some 80 per cent of the Organisation for Economic Cooperation and Development foreign direct investment still flows to other OECD countries, See OECD, International Direct Investment Statistics Yearbook (Paris). and despite the large absolute flows to the rest of the world in the 1990s, most portfolio investment in the United States and Western Europe still goes into United States and West European shares, respectively. | UN | وما زال نحو ٨٠ في المائة من الاستثمار المباشر اﻷجنبي لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي يتدفق نحو بلدان أخرى من بلدان المنظمة)٢٤(، ورغم التدفقات المطلقة الكبيرة باتجاه باقي أنحاء العالم في التسعينات، ما زال معظم استثمار الحوافظ في الولايات المتحدة وأوروبا الغربية يتجه إلى أسهم الولايات المتحدة وأوروبا الغربية، على التوالي. |