"الولايات المتصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the mandates
        
    • mandates related
        
    • mandates relating
        
    • mandates of
        
    Other candidates for merger could have been the mandates relating to women and children and to freedom of opinion and the independence of judges. UN ومن الولايات الأخرى التي كان من الممكن اقتراح دمجها تلك الولايات المتصلة بالمرأة والطفل وحرية الرأي واستقلال القضاة.
    4. Welcomes the progress made in the implementation of the mandates related to the construction of the facility; UN 4 - ترحب بالتقدم المحرز في تنفيذ الولايات المتصلة ببناء المرفق؛
    The Secretariat should explain how it intended to ensure the implementation of all mandates related to that section with such a reduced resource base. UN ومن الواجب على الأمانة العامة أن توضح كيف تنوي ضمان تنفيذ جميع الولايات المتصلة بهذا الباب في إطار قاعدة موارد مخفضة كهذه.
    Major new requirements resulting from mandates related to measurement, reporting and verification include requests to support and/or manage: UN وتشمل الاحتياجات الرئيسية الجديدة الناجمة عن الولايات المتصلة بالقياس والإبلاغ والتحقق طلبات دعم و/أو إدارة:
    On the other hand, it seeks to merge and cut down mandates relating to economic, social and cultural rights. UN وهو يسعى، من جهة ثانية، إلى دمج وتقليص الولايات المتصلة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    In this regard, due consideration should be given to the continent's special needs in the formulation of the post-2015 development agenda and the follow-up implementation of the mandates relating to the United Nations Conference on Sustainable Development, in particular means of implementation. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لاحتياجات القارة الخاصة في وضع خطة التنمية وفي متابعة تنفيذ الولايات المتصلة بمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، بواسطة التنفيذ خاصة.
    II. Follow-up to and implementation of the mandates relating to the nexus between desertification, land degradation and drought issues, sustainable development UN ثانياً - متابعة وتنفيذ الولايات المتصلة بالعلاقة بين قضايا التصحر وتردي الأراضي والجفاف
    50. Requests the Secretary-General to intensify his efforts to mobilize adequate resources from all sources to support the mandates related to sections 10 and 11 of the programme budget during the biennium 2012 - 2013; UN 50 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف جهوده لتعبئة ما يكفي من الموارد من جميع المصادر لدعم الولايات المتصلة بالبابين 10 و 11 من الميزانية البرنامجية خلال فترة السنتين 2012-2013؛
    In paragraph 78 of the same resolution, the Assembly, also requested the Secretary-General to mobilize adequate resources from all sources to support the mandates related to the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام، في الفقرة 78 من القرار نفسه، تعبئة ما يكفي من الموارد المستمدة من جميع المصادر من أجل دعم الولايات المتصلة بمكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The present report provides an overview of the status of implementation of the mandates relating to international drug control, in particular the outcome of the twentieth special session of the General Assembly. UN ويتضمّن هذا التقرير عرضا مجملا لحالة تنفيذ الولايات المتصلة بمكافحة مشكلة المخدرات العالمية، ولا سيما الولايات المتعلقة بنتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    (ii) The extent to which the mandates related to the right to development, given to the Secretariat in resolutions and decisions of the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission on Human Rights, have been fulfilled; UN `2 ' مدى إنجاز الولايات المتصلة بالحق في التنمية والموكلة إلى الأمانة العامة والواردة في القرارات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق الإنسان؛
    4. Among the issues that required clarification was the use of force, arising mainly in the context of mandates related to the protection of civilians in armed conflict. UN 4 - واسترسل قائلا إن من بين المسائل التي يلزم استجلاؤها مسألة استخدام القوة، الناشئة أساسا في سياق الولايات المتصلة بحماية المدنيين في النزاعات المسلحة.
    To that end, adequate resources should be allocated to implement mandates related to the Ad Hoc Advisory Group on Haiti, the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters and the United Nations Institute for Training and Research. UN وينبغي، تحقيقا لهذه الغاية، تخصيص موارد كافية لتنفيذ الولايات المتصلة بالفريق الاستشاري المخصص لهايتي ولجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    The report provides an overview of the implementation of mandates relating to international drug control, in particular the outcome of the twentieth special session of the General Assembly. Paragraphs UN ويقدّم التقرير لمحة عامة عن تنفيذ الولايات المتصلة بالمراقبة الدولية للمخدرات، وبالأخص نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    It is of equal importance to include, where possible, appropriate references in the respective mandates of peacekeeping operations and to foresee explicit provisions for the transition to the post-conflict phase. UN ومن اﻷهمية أيضا القيام، كلما أمكن ذلك، بتضمين إحالات مناسبة في الولايات المتصلة بعمليات حفظ السلام إلى أحكام صريحة متوقعة للانتقال إلى مرحلة ما بعد انتهاء النزاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus