"الولاية المجددة" - Traduction Arabe en Anglais

    • renewed mandate
        
    At the same time, the proposed renewed mandate aims at striking a balance between the growing fulfilment of that objective and the need for an active, strong and secure presence of the United Nations throughout Afghanistan. UN وفي الوقت نفسه، تهدف الولاية المجددة المقترحة إلى تحقيق توازن بين التحقيق المتنامي لهذا الهدف، والحاجة إلى وجود فعال وقوي وآمن للأمم المتحدة في جميع أنحاء أفغانستان.
    3. At the beginning of each renewed mandate the members of the Working Group elect their Chair-Rapporteur and Vice-Chair for the term of the renewed mandate. UN 3- وعند بداية كل ولاية مجددة ينتخب أعضاء الفريق العامل رئيساً - مقرراً ونائباً للرئيس لمدة الولاية المجددة.
    The Mission requires increased staff capacity to conduct outreach activities in all parts of the country to meet the commitments made under the Mission's renewed mandate. UN وتحتاج البعثة إلى زيادة قدرات الموظفين لتنفيذ أنشطة الانتشار في جميع أنحاء البلد وفاءً بالالتزامات التي قطعتها بموجب الولاية المجددة للبعثة.
    A strong desire on the part of the majority of forces and parties in Afghanistan leads us to be optimistic about Ambassador Mestiri's forthcoming negotiations inside Afghanistan on the implementation of the renewed mandate he will be receiving with the unanimous adoption of the draft resolution under consideration. UN إن الرغبة القوية من جانب أغلبية القوى واﻷطراف في أفغانستان تفضي بنا الى أن نكون متفائلين حيال المفاوضات المقبلة التي سيجريها السفير المستيري داخل أفغانستان بشأن تنفيذ الولاية المجددة التي سيتولاها لدى الاعتماد بالاجماع لمشروع القرار قيد النظر.
    We believe that the inclusion of some of the recommendations within the renewed mandate of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan would lead to an increased participation of women in peace processes, as well as more reliable information with regard to the work of the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict. UN ونرى أن إدراج بعض التوصيات في إطار الولاية المجددة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان من شأنه أن يؤدي إلى زيادة مشاركة المرأة في عمليات السلام، فضلاً عن توفير المزيد من المعلومات الموثوق بها فيما يتعلق بعمل الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النـزاع.
    60. The role of UNIDO, in the light of the recently renewed mandate in the Lima Declaration and the overarching development agenda for the United Nations system, is illustrated in figure VIII below. UN 60 - في ضوء الولاية المجددة مؤخرا في إعلان ليما وخطة منظومة الأمم المتحدة الإنمائية الشاملة، يوضح الشكل الثامن أدناه الدور الجديد المنوط بالمنظمة.
    The foundation of this renewed mandate was set out in the Nairobi Declaration on the Role and Mandate of UNEP, agreed at the nineteenth session of the Governing Council, in January-February 1997. UN وقد بُيﱢن أساس هذه الولاية المجددة في إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، المتفق عليه في الدورة التاسعة عشرة لمجلس اﻹدارة، المعقودة في الفترة كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير ١٩٩٧.
    4. Recognizes that the renewed mandate of the Mission takes full account of the Inteqal (transition) process and is in support of the full assumption by Afghanistan of leadership and ownership in the security, governance and development areas, consistent with the understandings reached between Afghanistan and the international community at the London, Kabul and Bonn Conferences and the Lisbon summit; UN 4 - يقـر بأن الولاية المجددة للبعثة تأخذ في الحسبان على نحو تام العملية الانتقالية وتدعم تولي أفغانستان بصورة كاملة القيادة وزمام الأمور في مجالات الأمن والحكم والتنمية، بما يتفق مع التفاهمات التي تم التوصل إليها بين أفغانستان والمجتمع الدولي في مؤتمرات لندن وكابل وبون وفي مؤتمر قمة لشبونة؛
    4. Recognizes that the renewed mandate of UNAMA takes full account of the transition process and is in support of Afghanistan's full assumption of leadership and ownership in the security, governance and development areas, consistent with the understandings reached between Afghanistan and the international community in the London, Kabul and Bonn Conferences and the Lisbon Summit; UN 4 - يقـر بأن الولاية المجددة للبعثة تراعي العملية الانتقالية مراعاة تامة، وتدعم تولّي أفغانستان بصورة كاملة لدور القيادة وامتلاك زمام الأمور في مجالات الأمن والحوكمة والتنمية، بما يتفق مع التفاهمات التي تم التوصل إليها بين أفغانستان والمجتمع الدولي في مؤتمرات لندن وكابل وبون وفي مؤتمر قمة لشبونة؛
    4. Recognizes that the renewed mandate of UNAMA takes full account of the transition process and is in support of Afghanistan's full assumption of leadership and ownership in the security, governance and development areas, consistent with the understandings reached between Afghanistan and the international community in the London, Kabul and Bonn Conferences and the Lisbon Summit; UN 4 - يقـر بأن الولاية المجددة للبعثة تراعي العملية الانتقالية مراعاة تامة، وتدعم تولّي أفغانستان بصورة كاملة لدور القيادة وامتلاك زمام الأمور في مجالات الأمن والحوكمة والتنمية، بما يتفق مع التفاهمات التي تم التوصل إليها بين أفغانستان والمجتمع الدولي في مؤتمرات لندن وكابل وبون وفي مؤتمر قمة لشبونة؛
    The United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) should remain as long as necessary, under the renewed mandate contained in Security Council resolution 2012 (2011). UN وينبغي لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي أن تبقى هناك طالما استلزم الأمر ذلك، في إطار الولاية المجددة الواردة في قرار مجلس الأمن 2012 (2011).
    The renewed mandate includes, mutatis mutandis, all the tasks of the original mandate, and adds the specific tasks of establishing and administering the database for assistance requests and offers and of administering the sponsorship programme, as well as the general requirement to support, as appropriate, the implementation by the States Parties of the decisions and recommendations of the Seventh Review Conference. UN ومع إجراء التعديلات اللازمة، تشمل الولاية المجددة جميع المهام الواردة في الولاية الأصلية، بالإضافة إلى مهام محددة تتمثل في إنشاء وإدارة قاعدة البيانات المتعلقة بطلبات الحصول على المساعدة وعروض تقديمها، وإدارة برنامج الرعاية، وكذلك المطلب العام بدعم الدول الأطراف، حسب الاقتضاء، في تنفيذ المقررات والتوصيات الصادرة عن المؤتمر الاستعراضي السابع.
    The renewed mandate includes, mutatis mutandis, all the tasks of the original mandate, and adds the specific tasks of establishing and administering the database for assistance requests and offers and of administering the sponsorship programme, as well as the general requirement to support, as appropriate, the implementation by the States Parties of the decisions and recommendations of the Seventh Review Conference. UN ومع إجراء التعديلات اللازمة، تشمل الولاية المجددة جميع المهام الواردة في الولاية الأصلية، وتضيف المهام الخاصة بإنشاء قاعدة البيانات المتعلقة بطلبات الحصول على المساعدة وبعروض تقديمها وإدارة هذه القاعدة إضافة إلى إدارة برنامج الرعاية، وكذا المطلب العام القاضي بتقديم الدعم، حسب الاقتضاء، إلى الدول الأطراف لتنفيذ المقررات والتوصيات الصادرة عن المؤتمر الاستعراضي السابع.
    28. Mr. MEYER (Canada) said he was pleased at the inclusion of legal experts in the renewed mandate on explosive remnants of war at the 2004 Meeting of the States Parties, which had added value and scope to the work of the Group of Governmental Experts. UN 28- السيد ماير (كندا): قال إنه يشعر بالارتياح إزاء إشراك خبراء قانونيين في تنفيذ الولاية المجددة بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب في اجتماع الدول الأطراف لعام 2004، الأمر الذي زاد من أهمية عمل فريق الخبراء الحكوميين ووسع من نطاقه.
    In addition, the secretariat has initiated a process aimed at synchronizing the priorities of the programme for the Strategy with the goals of the Millennium Declaration.3 As a first step, the secretariat has elaborated its work plan based on the renewed mandate stemming from General Assembly resolutions. UN وبالإضافة إلى ذلك، شرعت الأمانة في عملية تهدف إلى تحقيق التزامن بين أولويات برنامج الاستراتيجية وأهداف إعلان الألفية(3). وكخطوة أولى، وضعت الأمانة برنامج عملها استنادا إلى الولاية المجددة المنبثقة عن قرارات الجمعية العامة.
    4. Recognizes that the renewed mandate of UNAMA takes full account of the transition process and is in support of Afghanistan's full assumption of leadership and ownership in the security, governance and development areas, consistent with the understandings reached between Afghanistan and the international community in the London, Kabul, Bonn and Tokyo Conferences and the Lisbon and Chicago Summits; UN 4 - يقـر بأن الولاية المجددة للبعثة تراعي العملية الانتقالية مراعاة تامة، وتدعم تولّي أفغانستان بصورة كاملة لدور القيادة وامتلاكها زمام الأمور في مجالات الأمن والحوكمة والتنمية، بما يتفق مع التفاهمات التي تم التوصل إليها بين أفغانستان والمجتمع الدولي في مؤتمرات لندن وكابل وبون وطوكيو وفي مؤتمري قمة لشبونة وشيكاغو؛
    4. Recognizes that the renewed mandate of UNAMA takes full account of the transition process and is in support of Afghanistan's full assumption of leadership and ownership in the security, governance and development areas, consistent with the understandings reached between Afghanistan and the international community in the London, Kabul, Bonn and Tokyo Conferences and the Lisbon and Chicago Summits; UN 4 - يقـر بأن الولاية المجددة للبعثة تراعي العملية الانتقالية مراعاة تامة، وتدعم تولّي أفغانستان بصورة كاملة لدور القيادة وامتلاكها زمام الأمور في مجالات الأمن والحوكمة والتنمية، بما يتفق مع التفاهمات التي تم التوصل إليها بين أفغانستان والمجتمع الدولي في مؤتمرات لندن وكابل وبون وطوكيو وفي مؤتمري قمة لشبونة وشيكاغو؛
    4. Recognizes that the renewed mandate of UNAMA takes full account of the transition process and is in support of Afghanistan's full assumption of leadership and ownership in the security, governance and development areas, consistent with the understandings reached between Afghanistan and the international community in the London, Kabul, Bonn and Tokyo Conferences and the Lisbon and Chicago Summits; UN 4 - يقـر بأن الولاية المجددة للبعثة تراعي العملية الانتقالية مراعاة تامة، وتدعم تولّي أفغانستان بصورة كاملة لدور القيادة وامتلاكها زمام الأمور في مجالات الأمن والحوكمة والتنمية، بما يتفق مع التفاهمات التي تم التوصل إليها بين أفغانستان والمجتمع الدولي في مؤتمرات لندن وكابل وبون وطوكيو وفي مؤتمري قمة لشبونة وشيكاغو؛
    4. Recognizes that the renewed mandate of UNAMA takes full account of the transition process and is in support of Afghanistan's full assumption of leadership and ownership in the security, governance and development areas, consistent with the understandings reached between Afghanistan and the international community in the London, Kabul, Bonn and Tokyo Conferences and the Lisbon and Chicago Summits; UN 4 - يقـر بأن الولاية المجددة للبعثة تراعي العملية الانتقالية مراعاة تامة، وتدعم تولّي أفغانستان بصورة كاملة لدور القيادة وامتلاكها زمام الأمور في مجالات الأمن والحوكمة والتنمية، بما يتفق مع التفاهمات التي تم التوصل إليها بين أفغانستان والمجتمع الدولي في مؤتمرات لندن وكابل وبون وطوكيو وفي مؤتمري قمة لشبونة وشيكاغو؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus