We also share the Secretary-General's views that MONUC's mandate should be carefully reviewed over the next mandate period. | UN | كما نتشاطر آراء الأمين العام بضرورة استعراض ولاية البعثة بتأنٍ خلال فترة الولاية المقبلة. |
In that context, we wish to underline the importance of retaining the issue of the protection of civilians as the focus of MONUC's next mandate. | UN | وفي ذلك السياق، نود أن نشدد على أهمية إبقاء مسألة حماية المدنيين محور تركيز الولاية المقبلة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Some Council members said that the next mandate of the Executive Directorate should have a greater focus on priority regions. | UN | وقال بعض أعضاء المجلس إن الولاية المقبلة للمديرية التنفيذية ينبغي لها أن تزيد من التركيز على المناطق ذات الأولوية. |
As mentioned above, the Committee also concurs in the Secretary-General's proposal to credit to Member States the amount of the unencumbered balance of $640,000 for the period from 1 December 1992 to 30 November 1993 against their assessments in respect of such future mandate periods as may be approved by the Security Council. | UN | وكما ذكر أعلاه، توافق اللجنة أيضا على اقتراح اﻷمين العام بأن يدرج لحساب الدول اﻷعضاء الرصيد غير المستخدم البالغ ٠٠٠ ٦٤٠ دولار للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١ إلى ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ مقابل أنصبتها المقررة المتعلقة بفترات الولاية المقبلة حسبما يقرره مجلس اﻷمن. |
:: It was argued that the following principles should be enshrined in the future mandate of the Ombudsperson in order to ensure transparency and continuity: | UN | :: وذكر أن المبادئ التالية ينبغي أن تُكرّس في الولاية المقبلة لأمينة المظالم من أجل ضمان الشفافية والاستمرار: |
the future mandate will indicate the technical and military areas for further studies and focused considerations. | UN | وستبرز الولاية المقبلة المجالات التقنية والعسكرية للمزيد من الدراسات والبحوث المتميزة بالتركيز. |
As mentioned above, the Advisory Committee also concurs with the Secretary-General's proposal to credit to Member States the amount of the unencumbered balance of $1,194,000 for this period against their assessments in respect of future mandate periods. | UN | وكما ذكر أعلاه، توافق اللجنة الاستشارية أيضا على اقتراح اﻷمين العام بأن يدرج الرصيد غير المستخدم البالغ ٠٠٠ ١٩٤ ١ دولار لهذه الفترة لحساب الدول اﻷعضاء مقابل أنصبتها المقررة فيما يتعلق بفترات الولاية المقبلة. |
The project was programmed for the following mandate period, but was initiated instead in the period under review to take advantage of political developments in Mozambique. | UN | فقد بُرمج المشروع لفترة الولاية المقبلة ولكن شُرع فيه بدلا من ذلك في الفترة قيد الاستعراض للاستفادة من التطورات السياسية في موزامبيق. |
The balance of the contributions available for the next mandate period amounts to $936,643. | UN | ويبلغ رصيد التبرعات المتاحة لفترة الولاية المقبلة ٦٤٣ ٩٣٦ دولارا. |
The communications network for MICIVIH is in place, and no additional equipment would need to be purchased during the next mandate period. | UN | إن شبكة اتصالات البعثة جاهزة وليست هناك حاجة إلى شراء معدات إضافية خلال فترة الولاية المقبلة. |
The structure of the Civil Affairs Unit and the level of support staff would remain unchanged for the next mandate period. | UN | وسيظل هيكل وحدة الشؤون المدنية ورتب موظفي الدعم دون تغيير خلال فترة الولاية المقبلة. |
Members expressed differing views on the duration of the next mandate of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE). | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن آراء مختلفة بشأن مدة الولاية المقبلة لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
The Review Team visualizes a graduated transition within a timeframe of 12 months with effect from the date of the next mandate. | UN | ويتصور فريق الاستعراض انتقالا تدريجيا خلال إطار زمني مدته 12 شهرا اعتبارا من تاريخ الولاية المقبلة. |
Additional furniture will be required in the next mandate period. | UN | وسيلزم أثاث اضافي في فترة الولاية المقبلة. |
(c) A decision to credit to Member States the amount of the unencumbered balance of $293,000 for the period from 1 December 1993 to 30 November 1994 against their assessments in respect of such future mandate periods as may be approved by the Security Council; | UN | )ج( اتخاذ قرار بقيد الرصيد غير المرتبط به البالغ ٠٠٠ ٢٩٣ دولار للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ لحساب الدول اﻷعضاء خصما من اﻷنصبة المقررة عليها فيما يتعلق بفترات الولاية المقبلة على النحو الذي قد يقرره مجلس اﻷمن؛ |
A decision to credit to Member States the amount of the unencumbered balance of $640,000 for the period from 1 December 1992 to 30 November 1993 against their assessments in respect of such future mandate periods as may be approved by the Security Council; | UN | )ج( اتخاذ قرار بقيد الرصيد غير المرتبط به البالغ ٠٠٠ ٦٤٠ دولار لحساب الدول اﻷعضاء، للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ خصما من اﻷنصبة المقررة عليها فيما يتعلق بفترات الولاية المقبلة على النحو الذي قد يقرره مجلس اﻷمن؛ |
(b) A decision to credit Member States the surplus balance of $2,358,000 for the period from 1 December 1993 to 30 November 1994 against their assessments in respect of such future mandate periods as may be approved by the Security Council. | UN | )ب( اتخـاذ قـرار بأن يخصم الرصيـد الفائـض البالغ ٠٠٠ ٣٥٨ ٢ دولار للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ إلى ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ من اﻷنصبـة المقـررة علـى الدول اﻷعضاء بالنسبة لفترات الولاية المقبلة على النحو الذي يوافق عليه مجلس اﻷمن. |
It concluded that appropriate action should be taken once the Security Council has decided on the future mandate of UNMOVIC. | UN | وخلصت الإدارة إلى أنه ينبغي اتخاذ الإجراءات المناسبة بمجرد أن يبت مجلس الأمن في الولاية المقبلة للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش. |
10. Once the outstanding issues on national reconciliation are resolved, the discussions will concentrate on the conclusion of the electoral process and on the future mandate of the United Nations and the role of the three observer States. | UN | ٠١ - ومتى تتم حل المسائل المعلقة المتصلة بالمصالحة الوطنية، ستركز المناقشات على اختتام العملية الانتخابية وعلى الولاية المقبلة لﻷمم المتحدة والدور المقبل للدول المراقبة الثلاث. |
the future mandate, form and structure of the election management body remain uncertain. | UN | وما زالت الولاية المقبلة لهيئة إدارة الانتخابات وشكلها وهيكلها أموراً غير مؤكدة. |
A savings amount of $17,600 will be required in the following mandate period for additional audit missions. | UN | وستنشأ الحاجة الى المبلغ الموفر وقدره ٦٠٠ ١٧ دولار خلال فترة الولاية المقبلة من أجل إيفاد بعثات اضافية لمراجعة الحسابات. |