4. The savings resulted from the deployment of fewer contingent personnel to the Mission than originally scheduled for the mandate period. | UN | ٤ - ونجمت الوفورات عن وزع عدد من أفراد الوحدات الى البعثة أقل مما كان مقرر أصلا لفترة الولاية. |
No provision has been made in these estimates for internal audit costs as no travel to the Mission has been scheduled for this period. | UN | ولم يرصد أي اعتماد في هذه التقديرات لتكاليف المراجعة الداخلية للحسابات ﻷنه لم يتقرر سفر أي موظف الى البعثة في هذه الفترة. |
The joint statement addressed to the Mission by Mr. Ali Mahdi and his colleagues is reproduced in annex V. | UN | والبيان المشترك الذي وجهه السيد علي مهدي وزملاؤه الى البعثة مستنسخ في المرفق الخامس. |
The decreased requirements under several headings reflect the value of equipment which was transferred to UNAMIR from other peace-keeping operations. | UN | ويساوي الانخفاض في الاحتياجات تحت عدة بنود قيمة المعدات التي نقلت الى البعثة من عمليات أخرى مضطلعة بحفظ السلم. |
In paragraphs 5 and 7 of that report, I observed that the mandate entrusted to UNMIH had been undermined by various developments in Haiti, which prevented the deployment of the Mission. | UN | وفي الفقرتين ٥ و ٧ من ذلك التقرير، أشرت الى أن الولاية الموكلة الى البعثة قوضتها التطورات المختلفة التي حدثت في هايتي والتي حالت دون وزع البعثة. |
As noted in my last report, I dispatched a technical team to MINURSO in November 1994 to review these requirements. | UN | وكما أشير في تقريري السابق قمت بإيفاد فريق تقني الى البعثة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ لاستعراض هذه الاحتياجات. |
21. Office furniture. Provision is made for the cost of freight relating to the transfer of replacement items listed in section B of the present annex from the United Nations Logistics Base at Brindisi to UNMOT. | UN | ٢١ - أثاث المكاتب - يشمل هذا البند المبالغ اللازمة لتغطية تكاليف الشحن المتعلقة بنقل اﻷصناف المستبدلة المدرجة في الفرع باء من هذا المرفق من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي الى البعثة. |
The memorandum jointly prepared by these 13 factions was presented to the Mission. | UN | وقدمت الى البعثة المذكرة التي اشتركت في إعدادها هذه الفصائل اﻟ ١٣. |
This would add a total of 17 identification and registration teams to the Mission, bringing the total number of teams to 25. | UN | ويضيف هذا ما مجموعه ١٧ فريقا لتحديد الهوية والتسجيل الى البعثة ليصبح العدد الكلي لﻷفرقة ٢٥ فريقا. |
In addition, 16 international and 6 locally recruited civilian staff provide substantive and administrative support to the Mission. | UN | وعلاوة على ذلك، يقدم ١٦ موظفا مدنيا دوليا و ٦ موظفين مدنيين عينوا محليا الدعم الفني واﻹداري الى البعثة. |
KIDNAPPINGS AND ENFORCED DISAPPEARANCES REPORTED to the Mission | UN | حالات الاختطاف والاختفاء القسري المبلغة الى البعثة |
Number of cases reported to the Mission | UN | عدد الحالات المبلغة الى البعثة |
RAPES REPORTED to the Mission | UN | حالات الاغتصاب المبلغة الى البعثة |
Number of cases of rape reported to the Mission | UN | عدد حالات الاغتصاب المبلغة الى البعثة |
The re-deployment of certain experienced ex-UNOSOM II personnel to UNAMIR was of particular value. | UN | وكانت هناك أهمية خاصة ﻹعادة وزع موظفين من ذوي الخبرة من موظفي عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال الى البعثة. |
The cost estimate has been reduced by an amount of $2,100,000 which is equivalent to the value of various supplies transferred to UNAMIR from UNOSOM II. | UN | وخفض مبلغ ٠٠٠ ١٠٠ ٢ دولار من تقدير التكاليف، وهو ما يعادل قيمة اللوازم المختلفة المحولة الى البعثة من عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال. |
The cost estimate has been reduced by an amount of $787,500 which is equivalent to the value of various supplies which have been transferred to UNAMIR from UNOSOM II. | UN | وخفض مبلغ ٥٠٠ ٧٨٧ دولار من تقدير التكلفة، وهو ما يعادل قيمة اللوازم المختلفة المحولة الى البعثة من عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال. |
However, the observers retained their status and received mission subsistence allowance until 31 March 1995, when the transition from the multinational force to UNMIH was completed. | UN | بيد أن هؤلاء المراقبين احتفظوا بمركزهم وتلقوا بدل اﻹقامة حتى ١٣ آذار/مارس ١٩٩٥ عندما انتهت عملية الانتقال من القوة المتعددة الجنسيات الى البعثة. |
30. An unforeseen expenditure of $1,200 was required for the rental of two buses to transport contingents within Port-au-Prince to the ceremony of the transition of responsibilities from the multinational force to UNMIH. | UN | ٣٠ - ونشأت حاجة الى نفقات غير منظورة قدرها ٢٠٠ ١ دولار لاستئجار حافلتين لنقل الوحدات داخل بورت أو برنس الى مكان الاحتفال بنقل المسؤوليات من القوة المتعددة الجنسيات الى البعثة. |
In addition, the following goods and services have been provided by Member States and the Frente POLISARIO to MINURSO during the period from 1 October 1994 to 31 January 1995: | UN | ٢٢ - وبالاضافة الى ذلك تم تقديم السلع والخدمات التالية الى البعثة من الدول اﻷعضاء ومن جبهة البوليساريو خلال الفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ الى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
27. Refrigeration equipment. Provision is made for the freight cost of three refrigerators to be transferred from existing stock to UNMOT for the use of the new team sites. | UN | ٢٧ - معدات التبريد - يشمل هذا البند المبالغ اللازمة لتغطية تكاليف شحن ثلاث ثلاجات من المخزون الموجود الى البعثة لتستخدم في مواقع اﻷفرقة الجديدة. |
Under the terms of the agreement, contributions in kind have been provided by the Government of Angola to UNAVEM III at an estimated total value of $7.4 million per year. | UN | وبموجب أحكام هذا الاتفاق، تقدم حكومة أنغولا الى البعثة مساهمات عينية تقدر قيمتها اﻹجمالية بمبلغ ٧,٤ ملايين دولار في السنة. |
Communication with the Tribunal included not only complaints presented to ONUSAL by claimants from different sources, mostly political parties, but also reports on problems identified in the field by ONUSAL observers. | UN | ولم يشتمل الاتصال بالمحكمة فقط على الشكاوى التي تقدم الى البعثة من جانب مقدمي الطلبات من مختلف المصادر، وأغلبها من اﻷحزاب السياسية، وإنما اشتمل أيضا على تقارير عن مشاكل تعرف عليها مراقبو البعثة في الميدان. |