However, we find ourselves today at a crossroads similar to that which led us to sign the San Francisco Charter. | UN | بيد أننا نجد أنفسنا اليوم عند مفترق طرق شبيه بالذي دعا بنا الى التوقيع على ميثاق سان فرانسيسكو. |
We call on all States that produce or have the capability to produce chemical weapons to sign and ratify the Convention. | UN | ونحن ندعو جميع الدول التي تنتج أسلحة كيميائية، أو لها القدرة على إنتاجها، الى التوقيع على الاتفاقية والتصديق عليها. |
To limit the risks, a Non-Proliferation Treaty was opened for signature, and almost all States have been invited to sign and ratify it. | UN | ولتحديد المخاطر، فتح باب التوقيع على معاهدة لمنع الانتشار، ودعيت جميع الدول تقريبا الى التوقيع عليها والانضمام اليها. |
The first summit of the Heads of State and Government, held on 8 July 1996 in Yaoundé, Cameroon, led to the signing of a non-aggression pact. | UN | وقد أدى مؤتمر القمة اﻷول لرؤساء الدول والحكومات، الذي عقد في ٨ تموز/يوليه ١٩٩٦ فــي ياونــدي، بالكاميرون، الى التوقيع على اتفاق بعدم الاعتداء. |
I'm narcoleptic. I need to sign in before I fall asleep. | Open Subtitles | أنا مصاب بالخدار أحتاج الى التوقيع قبل أن أغط في النوم |
Thus, on a consensus basis, it commended the Convention, called upon all States to sign it, expressed the intention to bring it into force at the earliest date and called upon all States to ensure its effective implementation. | UN | وهكذا، وعلى أساس توافق اﻵراء، أشاد بالاتفاقية ودعا جميع الدول الى التوقيع عليها، وأعرب عن النية في إدخالها حيز النفاذ في أبكر موعد ممكن، وناشد جميع الدول أن تكفل تنفيذها الفعال. |
2. Invites the African States to sign and ratify the Pelindaba Treaty as soon as possible; | UN | ٢ - تدعو الدول اﻷفريقية الى التوقيع والتصديق على معاهدة بليندابا في أقرب وقت ممكن؛ |
2. Invites the African States to sign and ratify the Pelindaba Treaty as soon as possible; | UN | ٢ - تدعو الدول اﻷفريقية الى التوقيع والتصديق على معاهدة بليندابا في أقرب وقت ممكن؛ |
Heads of State or Government, ministers for foreign affairs indicating their readiness to sign the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and any of the protocols thereto and other officials with full powers will be invited by the depositary to sign the Convention and the protocols thereto, as appropriate. | UN | سوف يدعو الوديع رؤساء الدول والحكومات ووزراء الخارجية الذين يبدون استعدادهم للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وعلى أي من البروتوكولات الملحقة بها، وكذلك سائر المسؤولين المفوضين بصلاحيات كاملة، الى التوقيع على الاتفاقية وعلى البروتوكولات الملحقة بها، حسب الاقتضاء. |
We call upon them, and all other States that have not yet done so, to adhere to the Non-Proliferation Treaty and take the necessary measures which flow from adherence to this instrument. We likewise call upon them to sign and ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty without delay and without conditions. | UN | وإننا ندعوها، كما ندعو جميع الدول اﻷخرى التي لم تفعل ذلك بعد، أن تمتثل لمعاهدة عدم الانتشار وأن تتخذ التدابير اللازمة التي تترتب على الامتثال لهذا الصك، وندعو كذلك هذه الدول الى التوقيع والتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية دون تأخير ودون شروط. |
UNEP reported that its Governing Council and meetings of the contracting parties had been calling on Governments to sign, ratify or accede to the specific conventions concluded under its auspices, such as the 1992 Convention on Biological Diversity. | UN | ١٣ - وأفاد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بأن مجلس ادارته واجتماعات اﻷطراف المتعاقدة دعت الحكومات الى التوقيع أو التصديق على اتفاقيات معينة أبرمت تحت رعايته أو الانضمام اليها، مثل اتفاقية التنوع اﻹحيائي لعام ١٩٩٢. |
17. The WTO agreement was opened for acceptance at Marrakesh, and participants who represented GATT contracting parties were invited to sign it. | UN | ١٧ - وقد فتح باب اتفاق منظمة التجارة العالمية لقبوله في مراكش، ودعي المشتركون الذين يمثلون اﻷطراف المتعاقدة في الغات الى التوقيع عليه. |
We just need to sign them. | Open Subtitles | . تحتاج فقط الى التوقيع عليها |
- A-and I still might have to sign it, but... | Open Subtitles | - A-وأنا ما زلت قد تضطر الى التوقيع عليها، ولكن... |
You just need to sign it. | Open Subtitles | انت فقط تحتاج الى التوقيع |
We warmly welcome the Interim Agreement reached recently by Israel and the Palestinian National Authority, which represents a new and important milestone in this process, and we look forward to the signing of the Agreement this coming Thursday. | UN | ونحن نرحب ترحيبا حارا بالاتفاق المؤقت الذي توصلت اليه مؤخرا اسرائيل والسلطة الوطنية الفلسطينية، والذي يمثل معلما جديدا وهاما في هذه العملية، ونتطلع الى التوقيع على هذا الاتفاق يوم الخميس المقبل. |
The determination, wisdom and spirit of understanding that led to the signing of the Declaration of Principles and of the Cairo Agreement must be translated into reality through practical compliance with all universally accepted standards of international humanitarian and human rights law. | UN | وأن التصميم والحكمة وروح التفاهم، وهي أمور أفضت الى التوقيع على إعلان المبادئ واتفاق القاهرة، يجب ترجمتها الى واقع عن طريق الامتثال العملي لجميع المعايير المقبولة عالميا للقانون الانساني الدولي وحقوق الانسان. |
Seventhly, following the March 1994 elections, more favourable conditions were created in Moldova, which led to the signing of the joint declaration of the Moldovan Government and the Transnistrian authorities. | UN | سابعا، في أعقاب الانتخابات التي جرت في آذار/مارس ١٩٩٤ تهيأت ظروف أنسب في مولدوفا مما أدى الى التوقيع على الاعلان المشترك بين حكومة مولدوفا وسلطات " ترانسنستريا " . |
We are therefore optimistic that the political goodwill that propelled the signing of the recent PLO-Israel Declaration of Principles could now be extended to also finding solutions to the outstanding problems in the Middle East conflict. | UN | ومن ثم فنحن متفائلون إزاء أن النية الحسنة السياسية التي أدت الى التوقيع على إعلان المبادئ اﻷخير بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل يمكن أن تتواصل اﻵن لتسود السعي الى حلول للمشاكل الباقية الخاصة بالصراع في الشرق اﻷوسط. |
In that regard, it would be important to indicate the situations where it would be unreasonable to rely upon the signature. | UN | وفي هذا الصدد فإنه من المهم بيان الحالات التي يكون من غير المعقول فيها الارتكان الى التوقيع . |