"الى الحكومات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • to Governments in
        
    • to Governments at
        
    • to Governments on
        
    The following paragraphs give an overview of communications sent to Governments in the course of the last year. UN 11- تعطي الفقرات التالية فكرة عامة عن الرسائل التي أُرسِلت الى الحكومات في غضون العام الماضي.
    Advisory services and support to Governments in their efforts to develop disability policies based on the Standard Rules should be strengthened. UN وينبغي تعزيز الخدمات الاستشارية والدعم التي تقدم الى الحكومات في جهودها لوضع سياسات اﻹعاقة تستند الى القواعد الموحدة.
    80. Pursuant to the directives of the General Assembly and the Commission, the Centre continued to provide assistance to Governments in the drafting of national constitutions and legislation. UN ٨٠ - عملا بتوجيهات الجمعية العامة واللجنة، واصل المركز تقديم المساعدة الى الحكومات في وضع الدساتير والتشريعات الوطنية.
    Recalling the various Economic and Social Council resolutions in which the Council provided guidance to Governments in the implementation of national regimes for the control of precursor chemicals in accordance with article 12 of the 1988 Convention, UN وإذ تستذكر مختلف قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي التي يقدم فيها المجلس الارشاد الى الحكومات في مجال تنفيذ النظم الاقليمية لمراقبة السلائف الكيميائية وفقا للمادة 12 من اتفاقية 1988،
    By that resolution, the Commission also authorized the use of a simplified questionnaire to be sent to Governments at the beginning of each year requesting information on activities undertaken. UN وفي ذلك القرار، أذنت اللجنة أيضا باستخدام استبيان مبسط يرسل الى الحكومات في بداية كل عام طلبا لمعلومات عن اﻷنشطة المضطلع بها.
    Over the last two and a half months, DPKO has presented revised lists of requirements to Governments on various occasions, the first time on 12 May. UN وعلى مدى الشهرين ونصف الشهر الماضي، قدمت إدارة عمليات حفظ السلم قوائم منقحة للاحتياجات الى الحكومات في مناسبات متنوعة، كانت أولاها في ١٢ أيار/مايو.
    In response to requests from Governments, UNDCP provided direct support to Governments in the prosecution of serious drug-trafficking offences, including money-laundering. UN واستجابة الى طلبات من عدد من الحكومات، قدم اليوندسب الدعم المباشر الى الحكومات في الملاحقة القضائية لجرائم خطيرة تتعلق بالاتجار غير المشروع بالعقاقير، بما في ذلك جرائم غسل الأموال.
    In central Europe, UNDCP will continue to provide expertise and advice to Governments in developing their own strategies against drug abuse. UN 159- وفي أوروبا الوسطى، سيواصل اليوندسيب تقديم الخبرة والمشورة الى الحكومات في تطوير استراتيجياتها بشأن تعاطي العقاقير.
    Assistance will also be provided to Governments in devising multidisciplinary operational strategies that promote equitable social and economic development. UN وستقدم المساعدة أيضا الى الحكومات في وضع استراتيجيات تشغيلية متعددة التخصصات من شأنها تشجيع التنمية الاجتماعية والاقتصادية العادلة.
    223. The Department has taken several steps to strengthen support to Governments in the area of social development policy and poverty alleviation, consistent with priorities enunciated at the World Summit for Social Development. UN ٢٢٣ - واتخذت اﻹدارة عدة خطوات لتعزيز الدعم المقدم الى الحكومات في مجال سياسة التنمية الاجتماعية وتخفيف حدة الفقر، تنسجم مع اﻷولويات التي أعلنت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    48. The United Nation Secretariat has launched a number of activities in the area of environmental management planning and assistance to Governments in formulating environmental action plans like Agenda 21. UN ٤٨ - بدأت اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في تنفيذ عدد من اﻷنشطة في مجالات تخطيط وإدارة البيئة وتقديم المساعدة الى الحكومات في وضع خطط عمل بيئية مثل جدول أعمال للقرن ٢١ على الصعيد الوطني.
    Monitoring the extent of illicit crop cultivation is a precondition for eliminating the crops, and UNDCP will provide technical assistance to Governments in these areas through its global programmes for illicit crop monitoring and alternative development. UN ومن ثم فإن رصد مدى زراعة المحاصيل غير المشروعة شرط أساسي للقضاء على تلك المحاصيل، وسوف يقدم اليوندسيب المساعدة التقنية الى الحكومات في هذه المجالات من خلال برامجه العالمية المعنية برصد المحاصيل غير المشروعة وبالتنمية البديلة معا.
    Guidelines for national reporting were prepared and sent by the Secretariat to Governments in October 1998 to assist them in preparing their reviews. UN وأعدت اﻷمانة العامة وأرسلت الى الحكومات في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ مبادئ توجيهية لتقديم التقارير الوطنية، كي تساعدها في إعداد استعراضاتها.
    Monitoring the extent of illicit crop cultivation is a precondition for eliminating the crops, and UNDCP will provide technical assistance to Governments in these areas through its global programmes for illicit crop monitoring and alternative development. UN ومن ثم فان رصد مدى زراعة المحاصيل المشروعة شرط أساسي للقضاء على تلك المحاصيل، وسوف يقدم اليوندسيب المساعدة التقنية الى الحكومات في هذه المجالات من خلال برامجه العالمية المعنية برصد المحاصيل غيـر المشروعة وبالتنميـة البديلـة معا.
    These teams, under UNFPA leadership and in collaboration with the United Nations and participating specialized agencies, are intended to be the primary locus for provision of technical support services to Governments in the field of population, including population statistics. UN وهذه اﻷفرقة، التي تعمل تحت قيادة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبالتعاون مع اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة المشاركة، يقصد منها أن تكون النقطة اﻷولية لتقديم خدمات الدعم التقني الى الحكومات في ميدان السكان، بما في ذلك الاحصاءات السكانية.
    Among the recommendations for action made to Governments in this regard, the Ministers called for the provision of training programmes according to regulated standards for all levels of personnel responsible for management of drinking water, sanitation and waste-water treatment in all relevant authorities, reflecting new approaches and principles. UN ومن بين التوصيات المتعلقة بالعمل والمقدمة الى الحكومات في هذا الشأن، يلاحظ أن الوزراء قد طالبوا بتقديم برامج تدريبية وفق معايير منظمة تتعلق بكافة مستويات الموظفين المسؤولين عن إدارة مياه الشرب والمرافق الصحية ومعالجة المياه المستعملة لدى كافة الهيئات ذات الصلة، مما يعكس أنهجا ومبادئ جديدة.
    Advisory services to Governments in the preparation of action programmes in Africa and elsewhere and on the consultative process under the Convention, organization of and participation in training programmes, seminars and workshops aimed at increasing knowledge of the Convention's provisions and building the capacity of affected developing countries to implement it. UN تقدم خدمات المشورة الى الحكومات في إعداد برامج العمل في افريقيا وأماكن أخرى، وبشأن عملية التشاور في إطار الاتفاقية، وتنظيم برامج التدريب والحلقات الدراسية وحلقات العمل التي تهدف الى زيادة المعرفة بأحكام الاتفاقية والاشتراك في تلك البرامج والحلقات وبناء قدرة البلدان النامية المتأثرة على تنفيذها.
    Advisory services. Assistance to Governments in the preparation of national and sectoral studies, and advice on measures to strengthen their insurance sector. UN الخدمات الاستشارية - تقديم المساعدة الى الحكومات في إعداد الدراسات الوطنية والقطاعية، وتقديم المشورة بشأن التدابير الرامية الى تعزيز قطاعها التأميني.
    Advisory services. Assistance to Governments in the preparation of national and sectoral studies, and advice on measures to strengthen their insurance sector. UN الخدمات الاستشارية - تقديم المساعدة الى الحكومات في إعداد الدراسات الوطنية والقطاعية، وتقديم المشورة بشأن التدابير الرامية الى تعزيز قطاعها التأميني.
    307. A draft of the Guiding Principles for the Programme Approach was presented to Governments at an informal session of the Governing Council in September 1992. UN ٣٠٧ - قدم مشروع للمبادئ التوجيهية للنهج البرنامجي الى الحكومات في دورة غير رسمية لمجلس الادارة عقدت في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢.
    Pursuant to that request, the Secretariat addressed a note verbale to Governments on 31 March 1999, seeking the necessary information for the conduct of the analytical study. UN واستجابة لذلك الطلب ، وجهت اﻷمانة مذكرة شفوية الى الحكومات في ١٣ آذار/مارس ٩٩٩١ ، ملتمسة منها المعلومات اللازمة للقيام بالدراسة التحليلية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus