"الى العراق" - Traduction Arabe en Anglais

    • to Iraq
        
    • into Iraq
        
    • for Iraq
        
    • in Iraq
        
    • upon Iraq
        
    • out of Iraq
        
    They returned to Iraq when pursued by Iranian forces. UN ثم عادوا الى العراق عندما طاردتهم القوات الايرانية.
    They arrested two of the local residents and then returned to Iraq. UN وألقوا القبض على ٢ من السكان المحليين ثم عادوا الى العراق.
    They intended to penetrate the Iranian stations, but had to return to Iraq when they encountered Iranian forces. UN وكانوا ينوون اختراق المراكز الايرانية، بيد أنهم اضطروا الى العودة الى العراق عندما واجهتهم القوات الايرانية.
    These elements returned to Iraq after they were pursued by Iranian forces. UN ثم عادت هذه العناصر الى العراق بعد أن طاردتها القوات الايرانية.
    They fled into Iraq when confronted with the reaction of Iranian forces. UN وهربوا الى العراق عندما واجههم رد فعل القوات الايرانية.
    (iii) Once sensors are procured, a team will go to Iraq to start the installation of sensors. UN `٣` وبعد أن يتم شراء أجهزة الاستشعار سيتوجه فريق الى العراق لبدء تركيب اﻷجهزة المذكورة.
    The installation operation may require several visits to Iraq. UN وقد تتطلب عملية التركيب عدة زيارات الى العراق.
    They returned to Iraq after being pursued by Iranian forces. UN وعادوا الى العراق بعد أن قامت القوات اﻹيرانية بمطاردتهم.
    Mr. Dillon's visit to Iraq is similarly deferred. UN وقد تقرر أيضا إرجاء زيارة السيد ديلون الى العراق.
    I am happy to note that your mission to Iraq has met with the success that we had hoped for. UN يسعدني أني أحيط علما بأن مهمتكم الى العراق تكللت بالنجاح الذي كنا نأمل فيه.
    Subsequently, three biological disarmament inspections were sent to Iraq to resume investigation of various aspects of Iraq's proscribed biological warfare programme. UN فعندئذ أرسلت اللجنة الى العراق ثلاثة أفرقة تفتيش لنزع اﻷسلحة البيولوجية لاستئناف التحقيق في مختلف جوانب برنامج العراق المحظور للحرب البيولوجية.
    The dispatch of human rights monitors to Iraq would constitute a violation of the principle of non-interference in the internal affairs of States. UN إن إيفاد مراقبين لحقوق اﻹنسان الى العراق من شأنه أن يشكل انتهاكا لمبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    It will therefore be noted that the fingers of accusation are far from pointing to Iraq. UN وقد تم اغتيالها هناك. وكما يلاحظ فإن أصابع الاتهام بعيدة من ان توجه الى العراق.
    I should be grateful if you would transmit a copy of the list to Iraq with a view to facilitating the return of all the items entered in it. UN وسأغدو ممتنا لو أحيلت نسخة من هذه القائمة الى العراق بغية إعادة جميع المعدات المبينة فيها.
    They threatened the residents of the village, created fear in the public and extorted money from them before fleeing back to Iraq. UN وهددوا سكان القرية، وبثوا الرعب في العامة واغتصبوا مالا نهم قبل أن يفروا عائدين الى العراق.
    Those elements were pursued by Iranian border police and returned to Iraq. UN وطاردت الشرطة الايرانية هذه العناصر حتى عادت الى العراق.
    They engaged in battle with Iranian border police and then returned to Iraq. UN واشتبكوا في معركة مع شرطة الحدود الايرانية ثم عادوا الى العراق.
    In this village they engaged in battle with Iranian border police and then returned to Iraq. UN وفي هذه القرية اشتبكوا في معركة مع شرطة الحدود الايرانية ثم عادوا الى العراق.
    Before any reaction from the Iranian forces, they fled back into Iraq. UN وعادت الى العراق قبل أن يصدر عن القوات الايرانية أي رد فعل.
    13 191.0 5 762.4 Humanitarian Assistance for Iraq 5 099.8 UN صندوق الطوارئ الاستئماني لتقديم المساعدة الانسانية الى العراق
    After that, he did five years in Iraq -- freelance security. Open Subtitles بعدها ، قد ذهب لـ5 سنوات الى العراق كحارس خاص
    10. Again expresses its special alarm at all internal embargoes which permit essentially no exceptions for humanitarian needs and which prevent the equitable enjoyment of basic foodstuffs and medical supplies, and calls upon Iraq, which has sole responsibility in this regard, to remove them and to take steps to cooperate with international humanitarian agencies in the provision of relief to those in need throughout Iraq; UN ٠١- تعرب مرة أخرى عن جزعها بصفة خاصة إزاء جميع عمليات الحظر الداخلي، التي لا تسمح في جوهرها باستثناءات في صدد الاحتياجات الانسانية والتي تحول دون تحقيق الانصاف في التمتع بالمواد الغذائية اﻷساسية واﻹمدادات الطبية، وتطلب الى العراق الذي يتحمل وحده المسؤولية في هذا الصدد أن ينهي حالات الحظر هذه ويتخذ خطوات للتعاون مع الوكالات اﻹنسانية الدولية في توفير اﻹغاثة للمحتاجين اليها في جميع أنحاء العراق؛
    The Commission has provided airlift for the transport of IAEA inspectors and equipment into and out of Iraq. UN وقد قدمت اللجنة وسائل النقل الجوي لنقل المفتشين التابعين للوكالة، ومعداتهم، الى العراق ومنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus