"الى الفقرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to paragraph
        
    • of paragraph
        
    • to operative paragraph
        
    For free transport, reference is made to paragraph 449. UN وفيما يتعلق بالنقل المجاني، نحيل الى الفقرة ٩٤٤.
    Referring to paragraph 452 of the report, she requested additional information on the operation of private radio and television transmitters in Paraguay. UN وبعد أن أشارت الى الفقرة ٤٥٢ من التقرير، طلبت معلومات إضافية بشأن تشغيل محطات خاصة للبث اﻹذاعي والتلفزيوني في باراغواي.
    I should like to draw your attention in particular to paragraph 2 of the resolution, which reads as follows: UN وأود أن استرعي انتباهكم على نحو خاص الى الفقرة الثانية من القرار، التي تنص على ما يلي:
    In this respect, I would like to draw the attention of the Assembly to paragraph 8 of the report, in which the following sentence should be inserted at the end of the paragraph: UN وفي هذا اﻹطار أود أن ألفت انتباه الجمعية العامة الى الفقرة ٨ من التقرير، حيث تدرج الجملة التالية في آخر الفقرة
    He referred specifically to paragraph 9 of the draft resolution and expressed the hope that the Committee would adopt the draft by consensus. UN وأشار المتكلم بوجه خاص الى الفقرة ٩ من مشروع القرار مبديا أمله في أن تعتمده اللجنة بتوافق اﻵراء.
    May I further invite your attention to paragraph 36 of section IV and to the relevant part of paragraph 44 of section V of the report concerning the agenda of the Main Committees. UN وأود فضلا عن ذلك أن أوجه انتباهكم الى الفقرة ٣٦ من الفرع الرابع والى الجزء ذي الصلة من الفقرة ٤٤ من الفرع الخامس من التقرير، المتعلقين بجدول أعمال اللجان الرئيسية.
    Referring to paragraph 59 of the report, he asked whether civilians could be tried by military courts. UN وبالرجوع الى الفقرة ٩٥ من التقرير، سأل عما إذا كان يجوز محاكمة مدنيين أمام محاكم عسكرية.
    240. Concerning social services, reference is made to paragraph 213. UN ٠٤٢- وفيما يتعلق بالخدمات الاجتماعية نحيل الى الفقرة ٣١٢.
    For further information, reference is made to paragraph 441. UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات نحيل الى الفقرة ١٤٤.
    For further information on the minimum pension scheme, reference is made to paragraph 149. UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات عن نظام المعاش التقاعدي اﻷدنى نحيل الى الفقرة ٩٤١.
    Reference is also made to paragraph 90 under article 7, concerning minimum conditions of occupational health and safety. UN ونحيل هنا كذلك الى الفقرة ٠٩ أعلاه الواردة تحت المادة ٧ بشأن الشروط الدنيا للصحة والسلامة المهنيين.
    May I also draw your attention to paragraph 39 of section IV and to the relevant part of paragraph 46 of section V of the report concerning the agendas of the Main Committees. UN واسمحوا لي كذلك أن استرعي انتباهكم الى الفقرة ٣٩ من الفرع الرابع والى الجزء ذي الصلة بالموضوع من الفقرة ٤٦ من الفرع الخامس من التقرير، المتعلقين بجداول أعمال اللجان الرئيسية.
    The General Committee decided to draw the attention of the General Assembly to paragraph 11 of the memorandum of the Secretary-General. UN وقرر مكتب الجمعية العامة أن يوجه انتباه الجمعية الى الفقرة ١١ من مذكرة اﻷمين العام.
    Attention is also drawn to paragraph 77, reflecting the announcements of trust fund contributions to the International Trade Centre. UN ويسترعى الانتباه أيضاً الى الفقرة ٧٧ التي تعكس اعلانات التبرعات للصندوق الاستئماني لمركز التجارة الدولية.
    In connection with action by the Board attention is drawn to paragraph 56 of the Cartagena Commitment, which reads as follows: UN وفيما يتعلق بالاجراءات المتخذة من جانب المجلس، يوجه الانتباه الى الفقرة ٦٥ من التزام كرتاخينا، ونصها كما يلي:
    My delegation would like to draw the attention of the Assembly to paragraph 2 of the draft resolution before us, which UN ويود وفد بلدي أن يسترعي انتباه الجمعية العامة الى الفقرة ٢ التي تــرد فــي مشروع القرار المعروض علينا.
    In connection with the organization of the Seminar, attention is also drawn to paragraph 13 above. UN وفيما يتصل بتنظيم الحلقة الدراسية، يوجه الانتباه الى الفقرة ١٣، أعلاه.
    Referring to paragraph 52 of the document, he said that the concept of partnership and integration should be the focus of the global agenda for development, and that the tendency towards inward-looking preoccupation must be reversed. UN وبالاشارة الى الفقرة ٥٢ من الوثيقة، ذكر ممثل ماليزيا أن مفهوم الشراكة والادماج ينبغي أن يكون موضع التركيز في جدول اﻷعمال العالمي للتنمية وأن الميل الى توجيه الاهتمام نحو الداخل يجب أن ينعكس.
    With reference to paragraph 31 of the JIU report, it may be noted that the Division is organized vertically along functional lines, and also horizontally on a mission-by-mission basis. UN وبالاشارة الى الفقرة ٣١ من تقرير وحدة التفتيش المشتركة، يمكن أن يلاحظ أن الشعبة منظمة رأسيا طبقا لاتجاهات وظيفية، ومنظمة أفقيا على أساس البعثات.
    A general statement to this effect at the time of signing or ratifying would suffice. This would avoid uncertainty. Attention is also directed to paragraph 3 of article 3 as currently drafted. UN ويكفي أن يصدر بيان عام بهذا المعنى وقت التوقيع أو التصديق؛ فهذا من شأنه تجنب عدم اليقين ويوجه الانتباه أيضا الى الفقرة ٣ من المادة ٣ بصيغتها الحالية.
    He drew attention to operative paragraph 1, which invited Member States to take appropriate enforcement measures to halt the illegal export of conventional weapons from their territories. UN ووجه الانتباه الى الفقرة ١ من المنطوق التي دعت الدول اﻷعضاء الى اتخاذ تدابير عملية فعالة ﻹيقاف تصدير اﻷسلحة التقليدية غير المشروع من أراضيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus