"الى اللجنة المخصصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Ad Hoc Committee
        
    Its recommendations were incorporated into the final text of the draft Convention and submitted to the Ad Hoc Committee for consideration. UN وقد أدمجت توصياته في النص النهائي لمشروع الاتفاقية وأحيلت الى اللجنة المخصصة للنظر فيها.
    Others maintained that the text should be deleted entirely as it went beyond the mandate of the Ad Hoc Committee. UN وأصرت وفود أخرى على ضرورة حذف النص كليا، ﻷنه يخرج عن نطاق الولاية المسندة الى اللجنة المخصصة.
    The Assembly also requested the Ad Hoc Committee to submit to it at its fifty-second session a report on the implementation of the resolution. UN وطلبت الجمعية أيضا الى اللجنة المخصصة أن تقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    The Assembly would also request the Ad Hoc Committee to report to the General Assembly at its forth-ninth session on progress made towards the elaboration of the draft convention. UN وسوف تطلب الجمعية كذلك الى اللجنة المخصصة أن ترفع تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين بشأن التقدم المحرز نحو صياغة مشروع الاتفاقية.
    During 1994, nearly 150 working papers were submitted to the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban regarding different aspects of the treaty. UN خلال عام ١٩٩٤، قُدمــت حوالي ١٥٠ ورقة عمل الى اللجنة المخصصة ﻹبرام معاهــــدة لحظر التجارب النووية تتعلق بمختلف جوانب المعاهدة.
    6. In addition, the following working papers were presented to the Ad Hoc Committee: UN ٦- وإضافة إلى ذلك، قُدﱢمت ورقات العمل التالية الى اللجنة المخصصة:
    In addition, the following working papers were presented to the Ad Hoc Committee: UN " ٦- وإضافة إلى ذلك، قُدﱢمت ورقات العمل التالية الى اللجنة المخصصة:
    The Assembly also requested the Ad Hoc Committee to hold a session during 1994, of a duration of not more than five working days, and to submit to the Assembly at its forty-ninth session a comprehensive report on the implementation of the resolution. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا الى اللجنة المخصصة أن تعقد دورة خلال عام ١٩٩٤ لا تتجاوز مدتها خمسة أيام عمل، وأن تقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا شاملا عن تنفيذ هذا القرار.
    Those experts could hold informal meetings during future sessions of the Ad Hoc Committee in order to provide technical advice to the Ad Hoc Committee to assist it in advancing the negotiations. UN وأشارت الى أن بامكان أولئك الخبراء عقد اجتماعات غير رسمية خلال الدورات المقبلة للجنة المخصصة من أجل اسداء المشورة التقنية الى اللجنة المخصصة لمساعدتها على التقدم في المفاوضات .
    In view of the general nature of the matter, the review could be made without affecting the performance of the mandated functions of the Ad Hoc Committee or limiting its discretion regarding the final formulation of the provisions under review. UN وبالنظر الى الطابع العام لهذه المسألة، فيمكن اجراء المراجعة دون التأثير على أداء المهام المسندة الى اللجنة المخصصة أو تقييد سلطتها التقديرية فيما يتعلق بالصياغة النهائية لﻷحكام المشمولة بالمراجعة.
    In the same resolution, the Assembly requested the Ad Hoc Committee, in carrying out that work, to take into account, inter alia, Economic and Social Council resolutions 1998/18, 1998/19 and 1998/20 of 28 July 1998. UN وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية الى اللجنة المخصصة أن تضع في اعتبارها لدى الاضطلاع بذلك العمل، ضمن جملة أمور، قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٨٩٩١/٨١ و ٨٩٩١/٩١ و ٨٩٩١/٠٢، المؤرخة ٨٢ تموز/يوليه ٨٩٩١.
    The Assembly also requested the Ad Hoc Committee to schedule sufficient time for the negotiation of the draft protocols to the draft Convention, in order to enhance the possibility of their completion at the same time as the draft Convention. UN كما طلبت الجمعية الى اللجنة المخصصة أن تخصص وقتا كافيا للتفاوض حول مشاريع البروتوكولات الملحقة بمشروع الاتفاقية، تعزيزا لامكانية الانتهاء منها في ذات الوقت مع مشروع الاتفاقية.
    It was submitted during the first session of the Ad Hoc Committee and preliminarily discussed. UN وقد أحيل الى اللجنة المخصصة في دورتها اﻷولى ونوقش مسبقا .
    It was submitted during the first session of the Ad Hoc Committee and preliminarily discussed. UN وقد أحيل الى اللجنة المخصصة في دورتها اﻷولى ونوقش مسبقا .
    It was submitted during the first session of the Ad Hoc Committee and preliminarily discussed. UN وقد أحيل الى اللجنة المخصصة في دورتها اﻷولى ونوقش مسبقا .
    It was submitted during the first session of the Ad Hoc Committee and preliminarily discussed. UN وقد قدم الى اللجنة المخصصة في دورتها اﻷولى ونوقش مناقشة أولية .
    In order for it to succeed at the last and most important phase of its work, in March, the Chairman called upon the Ad Hoc Committee for its continued support. UN وطلب الرئيس الى اللجنة المخصصة مواصلة السعي بهمة لكي تنجح في آخر وأهم مرحلة من عملها في آذار/مارس.
    The Chairman urged delegations to submit substantive proposals to the Ad Hoc Committee at its first meeting in order to advance consideration of the issue. UN وحث الرئيس الوفود على تقديم اقتراحات موضوعية الى اللجنة المخصصة في اجتماعها اﻷول لاحراز تقدم في النظر في هذا الموضوع .
    17. The recommendations of the informal consultations (A/AC.254/L.109 and A/AC.254/L.120) were submitted to the Ad Hoc Committee by the chairmen of the informal consultations. UN ٧١ - وقدم رئيس المشاورات غير الرسمية الى اللجنة المخصصة توصيات المشاورات غير الرسمية )A/AC.254/L.109 و A/AC.254/L.120(.
    In its resolution 54/126, the General Assembly, requested the Ad Hoc Committee to continue its work, in accordance with resolutions 53/111 and 53/114 of 9 December 1998, and to intensify its work in order to complete it in 2000. UN وفي قرارها ٤٥/٦٢١، طلبت الجمعية العامة الى اللجنة المخصصة أن تواصل عملها وفقا للقرارين ٣٥/١١١ و٣٥/٤١١ المؤرخين ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١، وأن تكثف عملها لانجازه في عام ٠٠٠٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus