"الى المساعدة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • to assist in
        
    • at helping to
        
    • assist in the
        
    • assisting in the
        
    It is in this spirit that Sweden during its tenure as Chairman-in-Office of the CSCE has sought to assist in finding new ways for this concrete cooperation. UN وانطلاقا من هذه الروح سعت السويد، خلال فترة توليها رئاسة المؤتمر، الى المساعدة في إيجاد سبل جديدة لهذا التعاون المحدد.
    Let me end by repeating my previous call for members' support for a proposal intended to assist in identifying what the people and Government of Papua New Guinea believe to be common interests, global problems and practical solutions. UN واسمحوا لي بأن اختتم بتكرار ندائي السابق لﻷعضاء لكي يؤيدوا ذلك الاقتراح الرامي الى المساعدة في تحديــد ما تعتبــره بابــوا غينيــا الجديدة، حكومة وشعبا، مصالح مشتركة ومشاكل عالمية وحلولا عملية.
    The Special Committee, in that connection, welcomes the assistance rendered by the United Nations Development Programme and invites other organizations of the United Nations system to assist in the development of the Territory. UN وترحب اللجنة الخاصة في هذا الصدد بالمساعدة التي يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وتدعو المؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة الى المساعدة في تنمية اﻹقليم.
    The approach of UNU is aimed at helping to move towards some measure of balance between them in achieving environmentally sustainable development. UN ويرمي النهج الذي تتبعه جامعة اﻷمم المتحدة الى المساعدة في التحرك نحو تحقيق قدر من التوازن بينهما في تحقيق التنمية المستدامة بيئيا.
    The Committee, in that connection, welcomes the assistance rendered by the United Nations Development Programme and invites other organizations of the United Nations system to assist in the development of the Territory. UN وترحب اللجنة في هذا الصدد بالمساعدة التي يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وتدعو المؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة الى المساعدة في تنمية اﻹقليم.
    The deployment of peace-keeping forces is expected to assist in creating safe conditions which will enable UNHCR actively to promote and organize voluntary return movements. UN وينتظر أن يؤدي وزع قوات حفظ السلام الى المساعدة في خلق الظروف اﻵمنة التي تمكن المفوضية من أن تعزز وتنظم على نحو نشط حركات العودة الطوعية.
    The Assembly, in that connection, welcomes the assistance rendered by the United Nations Development Programme and invites other organizations of the United Nations system to assist in the development of the Territory. UN وترحب اللجنة في هذا الصدد بالمساعدة التي يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وتدعو المؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة الى المساعدة في تنمية اﻹقليم.
    The Assembly, in that connection, welcomes the assistance rendered by the United Nations Development Programme and invites other organizations of the United Nations system to assist in the development of the Territory. UN وترحب اللجنة في هذا الصدد بالمساعدة التي يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وتدعو المؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة الى المساعدة في تنمية اﻹقليم.
    Noting that the Peace Agreement signed by the three Liberian parties in Cotonou on 25 July 1993 calls on the United Nations and the Military Observer Group (ECOMOG) of the Economic Community of West African States (ECOWAS) to assist in the implementation of the Agreement, UN وإذ يلاحظ أن اتفاق السلم الذي وقعته اﻷطراف الليبرية الثلاثة في كوتونو في ٢٥ تموز/ يوليه ١٩٩٣ يدعو اﻷمم المتحدة وفريق المراقبين العسكريين التابع للاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا الى المساعدة في تنفيذ الاتفاق،
    Noting that the Peace Agreement signed by the three Liberian parties in Cotonou on 25 July 1993 calls on the United Nations and the Military Observer Group (ECOMOG) of the Economic Community of West African States (ECOWAS) to assist in the implementation of the Agreement, UN وإذ يلاحظ أن اتفاق السلم الذي وقعته اﻷطراف الليبرية الثلاثة في كوتونو في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٣ يدعو اﻷمم المتحدة وفريق المراقبين العسكريين التابع للاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا الى المساعدة في تنفيذ الاتفاق،
    Noting that the Peace Agreement signed by the three Liberian parties in Cotonou on 25 July 1993 calls on the United Nations and the Military Observer Group (ECOMOG) of the Economic Community of West African States (ECOWAS) to assist in the implementation of the Agreement, UN وإذ يلاحظ أن اتفاق السلم الذي وقعته اﻷطراف الليبرية الثلاثة في كوتونو في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٣ يدعو اﻷمم المتحدة وفريق المراقبين العسكريين التابع للاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا الى المساعدة في تنفيذ الاتفاق،
    " Noting that the Peace Agreement signed by the three Liberian parties in Cotonou on 25 July 1993 calls on the United Nations and the Military Observer Group (ECOMOG) of the Economic Community of West African States (ECOWAS) to assist in the implementation of the Agreement, UN " وإذ يلاحظ أن اتفاق السلم الذي وقعته اﻷطراف الليبرية الثلاثة في كوتونو في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٣ يدعو اﻷمم المتحدة وفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا الى المساعدة في تنفيذ الاتفاق،
    The Council also invited the Secretary-General to assist in the strengthening of the structures set up under the National Peace Accord in consultation with the relevant parties: (a) the National Peace Committee, (b) the Goldstone Commission and (c) the National Peace Secretariat. UN كذلك دعا المجلس اﻷمين العام الى المساعدة في تعزيز الهياكل التي أقيمت في إطار اتفاق السلم الوطني بالتشاور مع اﻷطراف المعنية: )أ( اللجنة الوطنية للسلم و )ب( لجنة غولدستون و )ج( اﻷمانة الوطنية للسلم.
    When migration, usually labour migration, is perceived as beneficial (i.e., providing remittances, easing of unemployment, acquisition of needed labour), Governments tend to assist in its promotion. UN فإذا رأت الحكومات أن الهجرة، وهي عادة هجرة اليد العاملة، مفيدة أي من حيث )التحويلات المالية، وتخفيف البطالة، والحصول على اليد العاملة اللازمة(، فإنها تميل الى المساعدة في تشجيعها.
    After considering my report, the Security Council adopted resolution 772 (1992) on 17 August by which it, inter alia, authorized me to deploy, as a matter of urgency, United Nations observers in South Africa, and invited me to assist in the strengthening of the structures set up under the National Peace Accord. UN ٢ - وفي ١٧ آب/أغسطس، اتخذ مجلس اﻷمن القرار ٧٧٢ )١٩٩٢( بعد أن نظر في تقريري. وفي ذلك القرار، في جملة أمور، أذن لي المجلس بالقيام بصورة عاجلة بوزع مراقبين لﻷمم المتحدة في جنوب أفريقيا، ودعاني الى المساعدة في تعزيز الهياكل التي أقيمت في إطار اتفاق السلم الوطني.
    Ms. MINDERHOUD (Netherlands), introducing draft resolution A/C.4/48/L.21 on behalf of the sponsors, said that it commended the Working Group on the Financing of UNRWA for its efforts to assist in ensuring the financial security of the Agency and requested it to continue its efforts for an additional year, in cooperation with the Secretary-General and the Commissioner-General. UN ٨ - السيدة مندرهود )هولندا(: قالت، وهي تعرض مشروع القرار A/C.4/48/L.21 بالنيابة عن مقدميه إنه يتضمن ثناء على الفريق العامل المعني بتمويل اﻷونروا لجهوده الرامية الى المساعدة في تأمين التمويل الكافي للوكالة ويطلب إليه مواصلة جهوده لسنة إضافية بالتعاون مع اﻷمين العام ومع المفوض العام.
    Participants at the Forum, which was jointly sponsored by the Government of Japan, the United Nations Secretariat, UNDP and the Global Coalition for Africa, called upon international agencies, and in particular the Special Unit for TCDC, to assist in implementing the activities envisaged in the various areas agreed upon. UN ودعا المشاركون في المحفل )الذي شاركت في رعايته حكومة اليابان واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والتحالف العالمي من أجل افريقيا( الوكالات الدولية ولا سيما الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية الى المساعدة في تنفيذ أنشطة محددة في مختلف المجالات المتفق عليها.
    10. This review is aimed at helping to clarify the current administration of justice system and providing concrete recommendations to adjust it to the new management requirements. UN ٠١ - ويهدف الاستعراض الى المساعدة في توضيح النظام الحالي ﻹقامة العدل وتقديم توصيات عملية لتكييفه مع الاحتياجات الجديدة لﻹدارة.
    42. In Africa, research organized by UNU/WIDER has been directed at helping to move the continent, and its resource-based developing economies, from a reluctant adjustment course to a more sustained growth path. UN ٤٢ - وفي أفريقيا، وجه العمل البحثي الذي نظمه المعهد الى المساعدة في نقل القارة واقتصاداتها النامية، القائمة على الموارد الطبيعية، من مسار التكيف المتعثر الى مجرى نمو أكثر اطرادا.
    It has been the practice for Commonwealth leaders at the Heads of the Government Meetings to make pronouncements on security-related issues as well as to establish, whenever they have judged necessary, mechanisms aimed at assisting in the maintenance of peace and the resolution of disputes. UN وقد درجت العادة على قيام قادة الكمنولث، في اجتماعات رؤساء الحكومات، باﻹدلاء ببيانات بشأن القضايا المتصلة باﻷمن وإنشاء آليات متى رأوا ضرورة لذلك، ترمي الى المساعدة في صون السلم وحل المنازعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus