The Task Force will consider information guarantees that will go beyond existing constitutional provisions on access to information. | UN | وستنظر اللجنة في ضمانات اعلامية تذهب الى أبعد من اﻷحكام الدستورية القائمة المتعلقة بالوصول الى المعلومات. |
(vi) Public access to information on hazards; | UN | ' ٦ ' توفير السبل لوصول الجمهور الى المعلومات عن اﻷخطار المحتملة ؛ |
Convention on Access to information, Public Participation in Decision-Making and Access to Justice in Environmental Matters. | UN | الاتفاقية المتعلقة بالوصول الى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار والوصول الى العدالة في المسائل البيئية. |
On the basis of the information provided, the Advisory Committee has no objection to the proposal. | UN | واستنادا الى المعلومات المقدمة المتوفرة، ليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا الاقتراح. |
In addition to the information specified in article 18, paragraph 15, requests made pursuant to this article shall contain: | UN | وبالاضافة الى المعلومات المحددة في الفقرة 15 من المادة 18، يتعين أن تتضمن الطلبات المقدمة عملا بهذه المادة ما يلي: |
Greater access to information and wider public participation in the use of information can be a force that unites rather than divides us. | UN | وقد يكون تيسير الوصول الى المعلومات وزيادة مشاركة الجمهور في استخدامها عاملا يوحدنا وليس عاملا يشتتنا. |
It is insufficient, however, to know which action is successful in reducing risk factors, if prevention practitioners in other areas do not have access to information about the process required; | UN | غير أنه تكفي معرفة ماهية العمل الناجح في الحد من عوامل الخطر اذا كان ممارسو المنع في مناطق أخرى لا يستطيعون الوصول الى المعلومات عن العملية المطلوبة؛ |
The Roma and minorities in general have satisfactory access to information. | UN | وتملك أقلية روما وغيرها من الأقليات عموماً قدرا مرضياً من إمكانية الوصول الى المعلومات. |
49. Access to information was basic to the enjoyment of human rights, to education and to socioeconomic development. | UN | 49 - وأوضحت أن الوصول الى المعلومات أساسي للتمتع بحقوق الإنسان، وللتعليم والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية. |
Modern communications technologies provide wider and quicker access to information. | UN | ذلك أن تكنولوجيات الاتصالات الحديثة تيسر وصولا أوسع نطاقا وأسرع الى المعلومات. |
The issues of education, primary health care and access to information remain high in our agenda. | UN | ولا تزال مسائل التثقيف، والرعايـــة الصحية اﻷولية والوصول الى المعلومات تحتل مكانــا بارزا في جدول أعمالنا. |
access to information on environmentally sound technologies . 30 - 31 8 | UN | مقترحــات بشــأن تدابيــر وآليــات تحسيـن الوصول الى المعلومات عن التكنولوجيات السليمة بيئيا |
By the same article, censorship is forbidden and journalists are granted freedom to report and the right of access to information. | UN | وبموجب المادة ذاتها تحظر الرقابة ويمنح الصحافيون حرية الكتابة وحرية الوصول الى المعلومات. |
The use of the Internet has permitted United Nations organizations to provide public access to information free of charge, continuously and globally, within the limits of existing resources. | UN | وقد سمح استخدام شبكة انترنيت لمنظمات اﻷمم المتحدة بأن توفر سبيلاً عاماً للوصول الى المعلومات مجاناً، بشكل مستمر وعلى نطاق العالم، في حدود الموارد القائمة. |
The health of youth may suffer because they lack access to information or to high quality, affordable health care. | UN | وقد تسوء صحة الشباب بسبب عدم توفر فرص الوصول الى المعلومات أو الى الرعاية الصحية المرتفعة النوعية والمعقولة التكاليف. |
By the same article, censorship is forbidden and journalists are granted freedom to report and the right of access to information. | UN | وبموجب المادة ذاتها تحظر الرقابة ويمنح الصحافيون حرية الكتابة وحرية الوصول الى المعلومات. |
The medium variant indicates the most likely future prospect on the basis of the information and knowledge available for each particular country. | UN | ويبين المتغير المتوسط أرجح التوقعات في المستقبل استنادا الى المعلومات والمعارف المتاحة بالنسبة لكل بلد بعينه. |
The medium variant indicates the most likely future prospect on the basis of the information and knowledge available for each particular country. | UN | ويبين المتغير المتوسط أرجح التوقعات في المستقبل استنادا الى المعلومات والمعارف المتاحة بالنسبة لكل بلد بعينه. |
On the basis of the information received, the Centre is supporting the establishment of a national human rights commission; | UN | واستنادا الى المعلومات الواردة، يقدم المركز دعمه ﻹنشاء لجنة وطنية لحقوق اﻹنسان؛ |
It is essential that parliaments have full access to the information necessary for decision-making. | UN | ومن اﻷساسي أن تتوفر للبرلمانات فرص الوصول الكامل الى المعلومات اللازمة لاتخاذ القرارات. |
In addition to the information on activities set forth above, several Member States have provided information of actions they have taken with respect to assistance to Afghanistan. | UN | بالاضافة الى المعلومات المتعلقة باﻷنشطة المدرجة أعلاه، قدمت عدة دول أعضاء معلومات عن اﻷعمال التي اضطلعت بها فيما يتعلق بتقديم المساعدة الى أفغانستان. |
The study was to be based on information solicited from Member States. | UN | وكان المراد أن تستند الدراسة الى المعلومات الملتمسة من الدول اﻷعضاء. |