"الى بون" - Traduction Arabe en Anglais

    • to Bonn
        
    The mission fielded to Bonn reviewed the initial options and found them to be entirely suitable both in terms of size and location. UN واستعرضت البعثة الموفدة الى بون الخيارات اﻷولية فوجدتها مناسبة تماما سواء من حيث الحجم أو الموقع.
    The characteristics and amount of the subsidy would be discussed during the preparation process for the move to Bonn. UN أما خصائص اﻹعانة ومقدارها فسيناقشا خلال عملية التحضير للانتقال الى بون.
    59. A provision of approximately $100,000 is included in the transition costs to cover the transfer of UNV records to Bonn. UN ٥٩ - وأدرج في تكاليف الانتقال اعتماد قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار لتغطية مصاريف نقل سجلات برنامج المتطوعين الى بون.
    The same day, the Co-Chairmen went to Bonn for consultations with German Foreign Minister K. Kinkel. UN وفي اليوم ذاته، ذهب الرئيسان المشاركان الى بون ﻹجراء مشاورات مع ك.
    B. Arrangements for relocation of the Convention secretariat to Bonn UN باء - الترتيبات المتصلة بنقل أمانة الاتفاقية الى بون
    The present addendum to the report on the proposal concerning the location of the United Nations Development Programme and the United Nations Population Fund headquarters contains the findings of the examination of the impact for Member States of a relocation to Bonn. UN تشتمل الاضافة الحالية للتقرير بشأن اقتراح بخصوص مقر برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، على نتائج دراسة عن أثر نقل المقر الى بون بالنسبة للدول اﻷعضاء.
    However, negotiations on the renewal of the lease had not yet commenced due to the ongoing discussions concerning the possible relocation to Bonn, Germany. UN بيد أنه لم يبدأ بعد إجراء مفاوضات بشأن تجديد الايجار وذلك نظرا للمناقشات الجارية فيما يتعلق بإمكانية الانتقال الى بون بألمانيا.
    (i) A move to Bonn could result in savings in recurrent expenditure. UN )ط( يمكن أن يحقق الانتقال الى بون وفورات في النفقات المتكررة.
    REPORT OF THE JOINT UNITED NATIONS/UNDP/UNV WORKING GROUP ON THE PROPOSED RELOCATION OF UNV to Bonn UN تقرير الفريق العامل المشترك بين اﻷمم المتحـدة وبرنامــج اﻷمم المتحـدة اﻹنمائي وبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة والمعني باقتراح نقل مقر برنامـج متطوعي اﻷمم المتحدة الى بون
    Assuming that the lease agreement can be renewed for the period up to the transition date, there would be no lease buy-out costs resulting from the relocation of UNV to Bonn. UN وعلى افتراض امكانية تجديد هذا العقد لحين موعد الانتقال، فإنه لن ينجم عن انتقال برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة الى بون أية تكاليف متصلة بإنهاء العقد.
    However, for indicative purposes only, a general estimate, based on rates calculated by the International Civil Service Commission (ICSC) for Bonn, was made on the assumption that all Professional staff would be entitled to receive a rental subsidy after a move to Bonn. UN بيد أن الفريق العامل قام، ﻷغراض ارشادية لا غير، الى وضع تقدير عام يستند الى معدلات حسبتها لجنة الخدمة المدنية الدولية بالنسبة الى بون على افتراض أن لجميع الموظفين الفنيين الحق في تقاضي إعانة سكن بعد انتقالهم الى بون.
    Language training, therefore, must be considered as a primary element, not only for staff but for family members in the transition from Geneva to Bonn. UN ولهذا لا بد من اعتبار مسألة التدريب اللغوي عنصرا أساسيا في الانتقال من جنيف الى بون ليس بالنسبة الى الموظفين فقط بل بالنسبة الى أفراد أسرهم أيضا.
    The AGBM will meet in Geneva, until the secretariat is relocated to Bonn. UN ٣١- وسيجتمع الفريق في جنيف، الى حين أن يتم نقل اﻷمانة الى بون.
    45. The initial phase of the new secretariat arrangements for the Convention and the relocation of the secretariat to Bonn are bound to give rise to problems of transition. UN ٤٥ - المرحلة اﻷولية من الترتيبات الجديدة ﻷمانة الاتفاقية ونقل اﻷمانة الى بون لا بد أن تثيرا مشاكل انتقالية.
    FCCC/SBI/1996/7 Arrangements for the relocation of the Convention secretariat to Bonn UN FCCC/SBI/1996/7 الترتيبات المتعلقة بنقل موقع أمانة الاتفاقية الى بون
    The efforts to revitalize the General Assembly and the Economic and Social Council also meet with our full support. We would be happy if the United Nations were better represented in Germany and have therefore made an offer for the relocation of institutions of technical cooperation to Bonn. UN كما أن الجهود المبذولة من أجل إعادة تنشيط الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تحظى بدعمنا الكامل ويسعدنا كثيرا أن تكون اﻷمم المتحدة ممثلة على نحو أفضل في ألمانيا، لذلك عرضنا نقل مؤسسات التعاون التقني الى بون.
    5. The Secretary-General, in his letter of 8 October 1993 to the Minister of Foreign Affairs of the Federal Republic of Germany, confirmed his proposal to relocate the headquarters of the United Nations Volunteers (UNV) to Bonn. UN ٥ - ووجه اﻷمين العام رسالة مؤرخة ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ الى وزير خارجية جمهورية ألمانيا الاتحادية أكد فيها اقتراحه لنقل مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة الى بون.
    25. Some UNV staff not moving to Bonn would be eligible, under the Staff Regulations and Rules for a termination indemnity. UN ٢٥ - سيكون لبعض موظفي برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة غير المنتقلين الى بون الحق في تعويض إنهاء الخدمة وفقا لنظامي الموظفين اﻷساسي والاداري.
    53. The working group identified two options available to UNV with regard to office furniture, equipment and computer hardware. These were either to ship the existing items to Bonn or to procure new items at the time of the proposed move to Bonn. UN ٥٣ - وفيما يتعلق باثاث المكاتب ومعداتها وأجهزتها الحاسوبية، رأي الفريق العامل خيارين متاحين لبرنامج المتطوعين هما إما شحن الموجود منها الى بون أو شراء تجهيزات جديدة وقت الانتقال المقترح.
    In addition, it should be noted that if UNV were to replace all existing items with new ones upon the move to Bonn, it is unlikely that any further new office furniture, equipment and computer hardware would be needed in the initial few years. UN ومن ناحية أخرى، لا بد من ملاحظة أن برنامج المتطوعين لو استعاض عن جميع التجهيزات الموجودة بأخرى جديدة لدى الانتقال الى بون فانه لا يحتمل أن تكون هناك حاجة الى أي قدر جديد من أثاث المكاتب ومعداتها وأجهزتها الحاسوبية في بضع السنوات اﻷولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus