Assistance to Georgia in the field of human rights | UN | تقديم المساعدة الى جورجيا في ميدان حقوق اﻹنسان |
- I must get this milk to Georgia. - He means nothing to you. Say it. | Open Subtitles | انا يجب ان اذهب بهذا الحليب الى جورجيا انه لا يعنى لك شيئا, قوليها |
Noting with satisfaction the efforts within the United Nations system in organizing missions to Georgia, including Abkhazia, to investigate abuses and human rights violations, which are being committed by all sides, and to initiate a country programme of the Centre for Human Rights for technical assistance to Georgia, to be implemented in 1994, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح الجهود المبذولة في منظومة اﻷمم المتحدة بإرسال البعثات إلى جورجيا، بما في ذلك أبخازيا، من أجل التحقيق في التجاوزات وانتهاكات حقوق اﻹنسان التي ترتكبها جميع الجوانب، والشروع في برنامج قطري يتولاه مركز حقوق اﻹنسان لتقديم المساعدة التقنية الى جورجيا ويبدأ تنفيذه في ١٩٩٤، |
At my request, the High Commissioner for Human Rights dispatched a senior human rights officer to Georgia to discuss the possible establishment of a human rights monitoring mission there. | UN | وبناء على طلبي، أرسل المفوض السامي لحقوق الانسان موظفا كبيرا معنيا بحقوق الانسان الى جورجيا لمناقشة إمكانية إنشاء بعثة لمراقبة حقوق الانسان هناك. |
- Give power to everyone to Georgia, to California, Texas. | Open Subtitles | - مايلز. - أعطى القوة الى الكل الى جورجيا.كالوفونيا تكساس |
-This is Vic. He's gonna give us a ride. -All the way to Georgia ? | Open Subtitles | هذا "فيك" ، سوف يقود بنا - كل الطريق الى جورجيا - |
Yeah, I'm just getting voice mail, and I can't listen to "devil went down to Georgia" one more time. | Open Subtitles | نعم, لكني اتلقة المجيب الآلي وانا لا استطيع الاستماع الى "الشيطان ذهب الى جورجيا" من جديد |
4.2 The Committee notes that the facts as submitted by the authors relate to a claim of asylum but that no evidence has been adduced that the authors could be personally at risk of being subjected to torture if returned to Georgia. | UN | ٤-٢ وتلاحظ اللجنة أن الحقائق كما عرضها مقدما البلاغ تتصل بالادعاء بحق اللجوء، ولكنهما لم يوردا أي دليل يثبت احتمال تعرضهما شخصيا للتعذيب في حالة إعادتهما الى جورجيا. |
Equipment purchased for the new operation included office furniture for an office shared with other United Nations agencies, telecommunications equipment, computers, heaters, two generators and two vehicles, in addition to one already transferred from Armenia to Georgia. | UN | وشملت المعدات المشتراة للعملية الجديدة مفروشات مكتبية لمكتب متقاسم مع وكالات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة، وتجهيزات اتصالات، وحواسيب، وأجهزة تدفئة، ومولدين، وسيارتين، بالاضافة الى سيارة سبق نقلها من أرمينيا الى جورجيا. |
In September and October 1992, I dispatched two United Nations fact-finding missions to Georgia and Abkhazia in support of and pursuant to the Moscow agreement of 3 September. | UN | وفي شهري أيلول/سبتمبر وتشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، أوفدت اثنتين من بعثات اﻷمم المتحدة لتقصي الحقائق الى جورجيا وأبخازيا لدعم اتفاق موسكو المؤرخ ٣ أيلول/سبتمبر، عملا بهذا الاتفاق. |
In this regard, I would like to note how useful and timely the Georgian Government found the recent visit to Georgia of the United States Permanent Representative to the United Nations, Ambassador Madeleine Albright. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشير الى أن حكومة جورجيا قد وجدت الزيارة التي قامت بها الى جورجيا مؤخرا الممثلة الدائمة للولايات المتحدة في اﻷمم المتحدة السفيرة مادلين ألبريت زيارة مفيدة وآتية في وقتها المناسب تماما. |
In February 1996, the United Nations and non-governmental organizations, with representatives from donor Governments, conducted a mission to Georgia within the context of a humanitarian needs assessment for Armenia, Azerbaijan and Georgia. | UN | وفي شباط/فبراير ١٩٩٦، قامت اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، مع ممثلين من الحكومات المانحة بزيارة الى جورجيا في سياق تحديد الاحتياجات اﻹنسانية ﻷرمينيا وأذربيجان وجورجيا. |
Have you ever been to Georgia, Wyatt Earp? | Open Subtitles | هل ذهبت الى جورجيا ؟ |
6. I have explored, on a number of occasions, including during my visit to Georgia from 31 October to 2 November, the possibility of my holding a meeting with Mr. Shevardnadze and Mr. Ardzinba in order to move the political process forward. | UN | ٦ - وقد قمت، في عدد من المناسبات، من بينها أثناء زيارتي الى جورجيا في الفترة من ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر الى ٢ تشرين الثاني/نوفمبر، باستطلاع إمكانية قيامي بعقد اجتماع مع السيد شفرنادزه والسيد أردزينبا من أجل دفع العملية السياسية الى اﻷمام. |
(c) Dispatch of an advance team of military observers to Georgia to verify cease-fire compliance, | UN | )ج( إيفــاد فريــق متقدم من المراقبين العسكريين الى جورجيا للتحقق من الامتثال لوقف إطلاق النار، عملا بقرار مجلـس اﻷمـــن |
(n) Goodwill missions to Georgia | UN | )ن( بعثات مساع حميدة الى جورجيا |
(p) Mission to Georgia 40.7 40.7 (40.7) (100.0) - - - | UN | )ع( بعثة الى جورجيا |
(p) Mission to Georgia 40.7 40.7 (40.7) (100.0) - - - | UN | )ع( بعثة الى جورجيا |
To this end, the Council endorsed my proposal to send a new mission to Georgia to review the situation in Abkhazia, assess the overall political situation and discuss and provide advice on practical matters such as the establishment and monitoring of an immediate cease-fire, the monitoring of the border in Abkhazia between Georgia and the Russian Federation, and the protection of the railway and communication links in Abkhazia. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، أيد المجلس اقتراحي إيفاد بعثة جديدة الى جورجيا لاستعراض الحالة في أبخازيا، وتقييم الحالة السياسية في مجملها، ومناقشة مسائل عملية مثل إقرار ورصد وقف فوري ﻹطلاق النار، ومراقبة الحدود في أبخازيا بين جورجيا والاتحاد الروسي، وحماية السكك الحديدية وحلقات الاتصال في أبخازيا، وتقديم المشورة بشأن هذا كله. |
46. At the 44th plenary meeting, on 28 July, the Council adopted the draft decision entitled " Assistance to Georgia in the field of human rights " , recommended by the Committee (E/1993/108, para. 99, draft decision XXIX). | UN | ٤٦ - في الجلسة العامة ٤٤، المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر المعنون: " تقديم المساعدة الى جورجيا في ميدان حقوق اﻹنسان " الذي أوصت به اللجنة E/1993/108)، الفقرة ٩٩، مشروع المقرر التاسع والعشرون(. |