"الى ذلك البلد" - Traduction Arabe en Anglais

    • to that country
        
    This outcome suggests that peace is beginning to return to that country. UN هذه النتيجة تشير الى أن السلم بدأ يعود الى ذلك البلد.
    He welcomed the cooperation given to him by the Sudan since his visit to that country in 1996. UN وأثنى على التعاون الذي يقدمه السودان منذ الزيارة التي أجراها الى ذلك البلد في عام ١٩٩٦.
    There's only one reason the C.I.A. ever went to that country. Open Subtitles هناك سبب واحد فقط كي ترسلني وكالة الاستخبارات الامريكية الى ذلك البلد
    Following the adoption of the resolution, the Secretary-General appointed a Special Envoy for Haiti and dispatched an advance team, a survey group and human rights experts to that country. UN وعقب اتخاذ القرار، عيﱠن اﻷمين العام مبعوثا خاصا لهايتي وأوفد الى ذلك البلد فريقا متقدما ومجموعة استقصاء وخبراء في مجال حقوق اﻹنسان.
    Recent flows to Brazil, while relatively large in absolute terms, have been small in comparison to the size of the economy and the history of foreign-direct-investment inflows to that country. UN فالتدفقات اﻷخيرة الموجهة الى البرازيل، رغم أنها كبيرة نسبيا من الناحية المطلقة، تعد صغيرة بالمقارنة بحجم الاقتصاد وتاريخ تدفقات الاستثمار المباشر اﻷجنبي الى ذلك البلد.
    We are pleased to participate in the collective efforts to ensure stability and the return of democracy and the democratically elected President to that country. UN ويسرنا أن نشترك في الجهود الجماعية الرامية الى ضمان الاستقرار وعودة الديمقراطية والرئيس المنتخب انتخابا ديمقراطيا الى ذلك البلد.
    The existence of a consistent pattern of gross, flagrant or mass violations of human rights does not in itself constitute a sufficient ground for concluding that a person would be in danger of being subjected to torture on his return to that country. UN وإن وجود نمط ثابت من الانتهاكات الجسيمة أو الصارخة أو الجماعية لحقوق اﻹنسان لا يشكل بحد ذاته أساسا كافيا للاستنتاج بأن الشخص سيواجه خطر التعرض للتعذيب لدى عودته الى ذلك البلد.
    To facilitate effective implementation of the integrated programme for Armenia, action has been taken to field an Associate Expert or Junior Professional Officer to that country. UN وتيسيرا لتنفيذ البرنامج المتكامل لصالح أرمينيا تنفيذا فعالا ، اتخذت اجراءات لايفاد خبير معاون أو موظف فني صغير الى ذلك البلد .
    6.4 The author has claimed a violation of article 14, paragraph 7, because he considers that a retrial in Iran in the event of his deportation to that country would expose him to the risk of double jeopardy. UN ٦-٤ وادعى الشاكي انتهاكا للفقرة ٧ من المادة ١٤ ﻷنه يرى أن إعادة المحاكمة في إيران في حالة ترحيله الى ذلك البلد تعرضه لخطر الهلاك المزدوج.
    17. In option 5 the current system of compensation would be retained except that a maximum level of compensation would be payable to the troop-contributing country in respect of death or injury of a soldier belonging to that country. UN ٧١ - وسيتم الابقاء في الخيار ٥ على النظام الحالي للتعويض غير أنه يتم دفع الحد اﻷقصى للتعويض الى البلد المساهم بقوات بالنسبة لوفاة جندي ينتمي الى ذلك البلد أو تعرضه لﻹصابة.
    5. Requests to the Government of the Federal Republic of Yugoslavia for the opening of such an office were first made by the then-Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia, Mr. Tadeusz Mazowiecki, during his visits to that country in August and October 1992. UN ٥ - وكان تقديم أول طلبين الى حكومة يوغوسلافيا الاتحادية بفتح مثل هذا المكتب قد تم على يد السيد تاديوتش مازوفيكي، الذي كان حينذاك المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في اقليم يوغوسلافيا السابقة، وذلك أثناء زيارتيه الى ذلك البلد في آب/أغسطس وتشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢.
    774. In December 1994, in response to a formal request from Captain Valentine Strasser, Head of State of the Republic of Sierra Leone, I dispatched an exploratory mission to that country to facilitate negotiations between the Government and the forces known as the Revolutionary United Front. UN ٧٧٤ - في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ قمت، استجابة لطلب رسمي من فخامة السيد فالنتين ستراسر، رئيس الدولة لجمهورية سيراليون، بإيفاد بعثة استطلاعية الى ذلك البلد لتسهيل المفاوضات بين الحكومة والقوات المعروفة باسم الجبهة الثورية المتحدة.
    " 8. Calls upon the Secretary-General to consolidate the United Nations observer mission already deployed in South Africa by sending a special envoy to that country to monitor and report on the unprecedented proportion of incidents of political and domestic violence directed against women and children from a variety of sources; UN " ٨ - يدعو اﻷمين العام الى أن يعزز بعثة مراقبة اﻷمم المتحدة التي تعمل اﻵن في جنوب افريقيا، وذلك بإيفاد مبعوث خاص الى ذلك البلد لكي يرصد ويبلغ حوادث العنف السياسي والعائلي التي تقع على نطاق لم يسبق له مثيل وتوجهها نحو النساء واﻷطفال مصادر شتى؛
    (c) At the request of the Government of Romania, the Centre provided advisory services and technical assistance in connection with the drafting of the new national constitution through the organization of a seminar in December 1990 and a mission to that country in February 1991; UN و )ج( قام المركز، بناء على طلب من حكومة رومانيا، بتقديم خدمات استشارية ومساعدة تقنية فيما يتصل بوضع الدستور الوطني الجديد عن طريق تنظيم حلقة دراسية في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ وإيفاد بعثة الى ذلك البلد في شباط/فبراير ١٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus