"الى ستة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to six
        
    I need five to six men for an hour, no more. Open Subtitles أحتاج من خمسة الى ستة رجال لمدة ساعة لا أكثر
    Any prisoner deemed to be in poor health had the right to a rest period of up to six days, or to be hospitalized. UN ويُمنح كل سجين يتبين أنه في حالة صحية سيئة فترة راحة قد تمتد الى ستة أيام أو يُلحق بالمستشفى.
    5. The expert panel on the sources of revenue, funding and petroleum supplies of UNITA would include up to six members. UN ٥ - وسيضم فريق الخبراء المعني بمصادر يونيتا من الدخل والتمويل وإمدادات النفط ما يصل عدده الى ستة أعضاء.
    Colombia recommended a time period of three to six months for the State party to present information or replies relating to a communication. UN وأوصت كولومبيا بتحديد فترة زمنية تتراوح من ثلاثة الى ستة أشهر لقيام الدولة الطرف بتقديم المعلومات أو الردود المتعلقة برسالة ما.
    The duration of an internship has now been established from three to six months. UN وتحددت فترات التدريب الداخلي اﻵن بين ثلاثة الى ستة أشهر.
    With regard to section 26E, Conference services, the fortieth session of the Commission would have to be reduced from eight to six days. UN وفيما يتصل بالباب ٢٦ هاء، خدمة المؤتمرات، فسوف يتعين اختصار الدورة اﻷربعين للجنة من ثمانية أيام الى ستة أيام.
    With regard to section 26E, Conference services, the fortieth session of the Commission would have to be reduced from eight to six days. UN وفيما يتصل بالباب ٢٦ هاء، خدمة المؤتمرات، فسوف يتعين اختصار الدورة اﻷربعين للجنة من ثمانية أيام الى ستة أيام.
    Bahrain proposed that it be extended to six months. UN واقترحت حكومة البحرين تمديدها الى ستة شهور.
    The period that must pass between legal separation and divorce has also been shortened from one year to six months. UN وأما الفترة التي يتعين انقضاؤها ما بين الانفصال القانوني والطلاق فقد خفضت من سنة الى ستة شهور.
    - While Bash was riding to six different companies, it appears someone loyal to the English rode straight to Calais and warned them. Open Subtitles الى ستة فرق ذهب شخصا ما الى الانجليز في كاليه وحذرهم
    I'm afraid it's a five to six hour delay. Open Subtitles اخشى انها من خمسه الى ستة ساعات تأخير
    But the answer to your question is four to six weeks. Open Subtitles لكن ، اه ، الإجابة على سؤالك ومن أربعة الى ستة اسابيع.
    In some places there up to six levels with each other. Open Subtitles في بعض الأماكن هناك ما يصل الى ستة مستويات فى بعض الاماكن
    She went to six different friends' houses for a place to stay. Open Subtitles لقد سمعت بأنها ذهبت الى ستة من أصدقائها تبحث عن مكان لتبيت فيه
    I am going to six places in succession, and I shall meet no one I like so well as you. Open Subtitles انا ذاهب الى ستة أماكن في الخلافة، وأنا تجتمع لا أحد أنا أحب ذلك جيدا كما كنت.
    In certain cases, Senegalese law provides for sanctions, such as the withdrawal of passports for periods of up to six years, in addition to prison sentences. UN وفي بعض الحالات، يقضي القانون السنغالي بفرض جزاءات، مثل سحب جوازات السفر لفترات قد تصل الى ستة أشهر، باﻹضافة الى عقوبات السجن.
    Such additional staff should be made available for longer periods than has often been the practice, e.g. one to two years versus three to six months, in order to ensure coherence, cohesiveness and continuity. UN وينبغي إتاحة هؤلاء الموظفين لفترات أطول مما كان عليه اﻷمر سابقا، أي من سنة الى سنتين في مقابل ثلاثة الى ستة أشهر، وذلك لضمان التماسك والتلاحم والاستمرار.
    The amendments, drafted during a constitutional review exercise, had enabled the Chief Minister, inter alia, to increase the number of members in the Government from five to six, and to delegate certain functions of the Public Service Commission to other government organs. UN وهذه التعديلات، التي صيغت أثناء عملية إعادة النظر في الدستور، مكنت رئيس الوزراء من القيام بجملة أمور منها زيادة عدد أعضاء الحكومة من خمسة الى ستة أعضاء وإسناد مهام معينة للجنة الخدمة العامة الى هيئات حكومية أخرى.
    In addition, Parliament was taking action to increase the penalties for crimes of trivial assault from a fine to imprisonment for up to six months. UN كما أن البرلمان في سبيله الى اتخاذ اجراءات لتشديد العقوبات على جرائم الاعتداء البسيط: من الحكم بغرامة الى السجن مدة تصل الى ستة أشهر.
    In fact, the summary record workload had already exceeded the capacity of the translation services, so that it had been necessary, in view of the rule on simultaneous distribution, to delay the issuance of summary records for up to six months or even longer. UN والواقع أن عبء العمل الذي تشكله المحاضر الموجزة قد تجاوز بالفعل قدرة دوائر الترجمة، بحيث تعيﱠن، بالنظر الى قاعدة توزيع الوثائق بجميع اللغات في وقت واحد، تأخير إصدار المحاضر الموجزة مددا تصل الى ستة أشهر بل وأكثر من ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus